Bumdiggibaj (Бумдиггибай) (превод на српски)

Advertisements
Потребна провера
руски

Bumdiggibaj (Бумдиггибай)

Бум-бай, бумдиггибай-бай.
Засыпай любовь моя, засыпай.
Бум-бай, бумдиггибай-бай.
Закрывай глаза свои, закрывай.
Бум-бай, бумдиггибай-бай.
Засыпай любовь моя, засыпай.
В колыбеле уснула печаль.
Засыпай любовь моя, засыпай.
 
Только ломтики сердца, да пару глотков души.
Дайте средство, чтоб боль эту задушить.
Нужен доктор, чтоб чувства умолкли.
Утолите осколки.
Колыбель бумдиггибай-бай.
Я не верю в твои слова, так и знай.
Не смогу я забыть твоего "Прощай!"
Не смогу, простить...
 
Бум-бай, бумдиггибай-бай.
Засыпай любовь моя, засыпай.
Бум-бай, бумдиггибай-бай.
Закрывай глаза свои, закрывай.
Бум-бай, бумдиггибай-бай.
Засыпай любовь моя, засыпай.
В колыбеле уснула печаль.
Засыпай любовь моя, засыпай.
 
Баю-бай любовь, засыпай любовь.
Не переворачивай мир мой ты вновь.
Отпусти, усни, память забери с собой.
Все кошмары преврати в радужные сны.
Надо дальше жить, надо дальше плыть.
Только не смогу тебя я разлюбить.
Не смогу забыть, твоего "прости".
Не смогу простить.
 
Бум-бай, бумдиггибай-бай.
Засыпай любовь моя, засыпай.
Бум-бай, бумдиггибай-бай.
Закрывай глаза свои, закрывай.
Бум-бай, бумдиггибай-бай.
Засыпай любовь моя, засыпай.
В колыбеле уснула печаль.
Засыпай любовь моя, засыпай.
 
Перемешанные мысли, переломанные чувства.
50 оттенков грусти, заколдованной любви.
Понимаю, не отпустишь.
Ты испытываешь, мучаешь, но меня ты не получишь.
Я прошу любовь пусти.
 
Бум-бай, бумдиггибай-бай.
Засыпай любовь моя, засыпай.
Бум-бай, бумдиггибай-бай.
Закрывай глаза свои, закрывай.
Бум-бай, бумдиггибай-бай.
Засыпай любовь моя, засыпай.
В колыбеле уснула печаль.
Засыпай любовь моя, засыпай.
 
Поставио/ла: infiity13infiity13 У: Петак, 12/06/2015 - 18:43
Last edited by crimson_anticscrimson_antics on Субота, 06/05/2017 - 15:14
Align paragraphs
превод на српски

Бумдигипаји

Бум-паји, бумдиги-паји.
Заспи, љубави моја, заспи.
Бум-паји, бумдиги-паји.
Заклопи очи своје, заклопи.
Бум-паји, бумдиги-паји.
Заспи, љубави моја, заспи.
У колевци је заспала туга.
Заспи, љубави моја, заспи.
 
Само парчићи срца и пар гутљаја душе.
Дајте лек да угуши ову бол.
Потребан је доктор да се осећања зауставе.
Утолите остатке. (?)
Колевка бумдигипаји-паји.
Не верујем твојим речима, знај.
Не могу ја да заборавим твоје "Збогом!"
Не могу да опростим...
 
Бум-паји, бумдиги-паји.
Заспи, љубави моја, заспи.
Бум-паји, бумдиги-паји.
Заклопи очи своје, заклопи.
Бум-паји, бумдиги-паји.
Заспи, љубави моја, заспи.
У колевци је заспала туга.
Заспи, љубави моја, заспи.
 
Буји-паји, љубави, заспи, љубави.
Немој да рушиш мој свет поново.
Пусти, заспи, сећање понеси са собом.
Све кошмаре претвори у дугине снове.
Мора даље да се живи, мора даље да се плива.
Само не могу да престанем да те волим.
Не могу да заборавим твоје "опрости".
Не могу да опростим.
 
Бум-паји, бумдиги-паји.
Заспи, љубави моја, заспи.
Бум-паји, бумдиги-паји.
Заклопи очи своје, заклопи.
Бум-паји, бумдиги-паји.
Заспи, љубави моја, заспи.
У колевци је заспала туга.
Заспи, љубави моја, заспи.
 
Помешане мисли, сломљена осећања.
50 нијанси туге, зачаране љубави.
Разумем, нећеш да пустиш.
Ти покушаваш, мучиш, али нећеш ме добити.
Молим те, пусти љубав.
 
Бум-паји, бумдиги-паји.
Заспи, љубави моја, заспи.
Бум-паји, бумдиги-паји.
Заклопи очи своје, заклопи.
Бум-паји, бумдиги-паји.
Заспи, љубави моја, заспи.
У колевци је заспала туга.
Заспи, љубави моја, заспи.
 
Поставио/ла: amethystamethyst У: Четвртак, 31/01/2019 - 13:09
Added in reply to request by Mladen KuzmanovicMladen Kuzmanovic
Last edited by amethystamethyst on Субота, 02/02/2019 - 12:44
Коментари аутора:

I need help, I don't know how to translate "Утолите осколки"? I saw it's translated as "Get drowned - remains!" in the English translation, but I don't understand what that means either.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to коментариши.
Коментари