BWV 1 Cantata „Wie schon“: 6 Chorus „Wie bin ich doch so erzlich froh“ (превод на португалски)

Реклама
немачки

BWV 1 Cantata „Wie schon“: 6 Chorus „Wie bin ich doch so erzlich froh“

Wie bin ich doch so herzlich froh,
Dass mein Schatz ist das A und O,
Der Anfang und das Ende;
Er wird mich doch zu seinem Preis
Aufnehmen in das Paradeis,
Des klopf ich in die Hände.
Amen!
Amen!
Komm, du schöne Freudenkrone, bleib nicht lange,
Deiner wart ich mit Verlangen.
 
Поставио/ла: Pietro LignolaPietro Lignola У: Уторак, 26/02/2019 - 20:11
превод на португалскипортугалски
Align paragraphs
A A

6. Coro: No fundo de meu coração, alegro-me

No fundo de meu coração, alegro-me
Pois meu tesouro é o alfa e o ômega,
O começo e o fim.
Como prêmio,
Ele me levará ao paraíso.
Assim, bato as mãos.
Amen!
Amen!
Vem, ó coroa de alegrias, não te demores!
Espero por ti ansiosamente.
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Поставио/ла: Pietro LignolaPietro Lignola У: Петак, 08/11/2019 - 14:35
Коментари