✕
Превод
Кутија
Сећаш ли се да смо јуче
ти и ја били једно,
на путовању помало несигурном за наше године?
И прозор је био отворен,
јер нас није бринуло
ни одрастање, ни та хладноћа која раздваја.
И плесали смо уз ноте песме "Били Џин"
и замало смо поломили кревет
срећни и лоше нашминкани.
Говорила сам ти да желим да певам
и реци ми шта си желео да будеш.
Реци ми шта си желео ти да будеш.
Видела сам стару кутију на своме тавану,
међу свим мојим уметничким сликама
сам те пронашла у хиљаду успомена
направљеним да ме никада не заборавиш.
Видела сам стару кутију на своме тавану,
твој број је био тамо и желела сам те позвати,
тражила сам те, али си нестао,
ко зна да ли си ме заборавио.
Али ја тебе никада нисам заборавила!
Али ја тебе никада нисам заборавила!
Добро запамти да ја...
Добро запамти да ти...
Исти смо једно друго!
А сећаш ли се да смо јуче
на тамном небу
веровали да можемо да видимо будућност?
И у савезу са ноћи,
са наивним страхом
давали смо смисао невидљивом.
И само су нам се свиђале љубавне књиге,
сањајући те приче,
волећи најтајанственије.
Говорила сам ти да желим да се удам
и реци ми шта си желео да будеш.
Реци ми шта си желео ти да будеш.
Видела сам стару кутију на своме тавану,
међу свим мојим уметничким сликама
сам те пронашла у хиљаду успомена
направљеним да ме никада не заборавиш.
Видела сам стару кутију на своме тавану,
твој број је био тамо и желела сам те позвати,
тражила сам те, али си нестао,
ко зна да ли си ме заборавио.
Ко зна да ли си ме заборавио.
Али ја тебе никада нисам заборавила!
Али ја тебе никада нисам заборавила!
Добро запамти да ја...
Добро запамти да ти...
Исти смо једно друго!
Али ја тебе никада нисам заборавила!
Али ја тебе никада нисам заборавила!
Добро запамти да ја...
Добро запамти да ти...
Исти смо једно друго!
Хвала! ❤ | ||
захваљено 1 пут |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 1 time
Поставио/ла: Tatjana_0809 У: 2022-04-09
✕
Laura Pausini: Топ 3
1. | Se fue |
2. | Strani amori |
3. | La solitudine |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати