Call Me Maybe (превод на Gaelic (Irish Gaelic))

превод на Gaelic (Irish Gaelic)Gaelic (Irish Gaelic)
A A

Cuir glaoch orm b'fhéidir

Chuir mé mo mhian amú
Níl aon mhaith leis faoi rún
Ní raibh mé do(gu) do chuartú
Ach d'imigh mé ar strae
 
Níl uaim aon anam ar bith
Chugat atá mé ag rith
Gan bheith ag breathnú amuigh
Tá fhios a'am gur tú an té
 
Is léir go bhfuil fonn
Go leor am a bheith ann
Oíche fhada romhainn
Cíbe áit a théann mo stóirín
 
Hey, chas mé ortsa
Níl fhios a'am an féidir?
Seo dhuit m'uimhir
Cuir glaoch orm b'fhéidir
 
'Sé deacair breathnú
Ort a bhaebaí
Seo dhuit m'uimhir
Cuir glaoch orm b'fhéidir
 
Hey, chas mé ortsa
Níl fhios a'am an féidir?
Seo dhuit m'uimhir
Cuir glaoch orm b'fhéidir
 
Chuile leaid óg
á mo leanúint
Seo dhuit m'uimhir
Cuir glaoch orm b'fhéidir
 
D'fhán tú i bfhad leis an ádh
Thit mé gan chúis gan aon fáth
Ní raibh ort tada a rá
Ach fós is tú an té
 
Impím ort teacht ar chiall
'S gan mé a chur ar thriail
Níor cheap mé go mbeadh mé riamh
Ag imeacht ar strae
 
Is léir go bhfuil fonn
Go leor am a bheith ann
Oíche fhada romhainn
Cíbe áit a théann mo stóirín
 
Hey, chas mé ortsa
Níl fhios a'am an féidir?
Seo dhuit m'uimhir
Cuir glaoch orm b'fhéidir
 
'Sé deacair breathnú
Ort a bhaebaí
Seo dhuit m'uimhir
Cuir glaoch orm b'fhéidir
 
Hey, chas mé ortsa
Níl fhios a'am an féidir?
Seo dhuit m'uimhir
Cuir glaoch orm b'fhéidir
 
Chuile leaid óg
á mo leanúint
Seo dhuit m'uimhir
Cuir glaoch orm b'fhéidir
 
Sular tháinig tú mo stór,
D'airigh mé uaim thú,
D'airigh mé uaim thú
D'araigh mé uaim, uaim thú
 
Sular tháinig tú mo stór,
D'airigh mé uaim thú
'S tá fhios a'at
D'airigh mé uaim uaim thú
 
'Sé deacair breathnú
Ort a bhaebaí
Seo dhuit m' uimhir
Chuir glaoch orm b'fhéidir
 
Hey, chas mé ortsa
Níl fhios a'am an féidir
Seo dhuit m'uimhir
Cuir glaoch orm b'fhéidir
 
Chuile leaid óg
á mo leanúint
Seo dhuit m'uimhir
Cuir glaoch orm b'fhéidir
 
Sular tháinig tú mo stór,
D'airigh mé uaim thú,
D'airigh mé uaim thú
D'araigh mé uaim, uaim thú
 
Sular tháinig tú mo stór,
D'airigh mé uaim thú
'S tá fhios a'at
Cuir glaoch orm b'fhéidir
 
Поставио/ла: AndrewJAndrewJ У: Недеља, 10/03/2013 - 19:15
Коментари аутора:

Not my translation - it's from Coláiste Lurgan

енглескиенглески

Call Me Maybe

Коментари
malucamaluca    Субота, 06/04/2019 - 02:49

The source lyrics have been updated. Please review your translation.