Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Cântecul străinătăţii

Rătăcesc pe căi străine,
De cătunu-mi depărtat,
Îmi trec viața în suspine,
Pâinea-n lacrimi mi-am udat.
Fie pâinea cât de rea,
Tot mai bine în ţara mea!
 
Ah! În ţara mea frumoasă
Am lăsat tată iubit,
Am lăsat maică duioasă,
Ce de plânsuri a albit.
 
Vezi o culme muntenească
Ş-o căsuță dedesubt?
Este casa părințească,
Unde laptele am l-supt.
 
Cu străini am stat la masă,
Şi cu ei m-am ospătat;
Dar gândind la mine acasă,
Lacrimi râuri am vărsat.
 
Cine ţara îşi iubește,
Nu dă lumea pentru ea;
Oh! Atunci inima-mi crește.
Când gândesc a o vedea!
 
Fericiți câți sunt aproape
De căminul părințesc!
D-oi muri, voi să mă-ngroape
În pământul românesc.
Fie piatra cât de grea,
Tot mai bine în ţara mea!
 
Превод

Song of Foreignness

Wander in foreign ways,
The home away
Spend life in sighs,
Bread and tears I watered.
Or how bad bread,
More than in my country!
 
Ah! in my country beautiful
I left loving father,
I left the fond mother,
What of the bleached plânsuri.
 
See a ridge mountains
Mammary shalt box?
It is the parental home,
Where I sucked milk.
 
The green grove, dense,
A passing virgin see?
Bride is the heart,
What I call grief.
 
I sat at the table to foreigners,
and I dined with them
But to my thinking the house,
I shed tears rivers.
 
What country and loves
Do not give the world for her
Oh when my heart grows.
When considering a saw!
 
How happy are almost
The home parents!
If I die, I shall bury me
The Romanian soil.
Whether as hard rock,
More than in my country!
 
Коментари
CalusarulCalusarul    Четвртак, 03/11/2011 - 08:02

Did you translate that yourself or did you use some translating software? Because it looks "automatic", you know.

DeliaIoanaDeliaIoana
   Четвртак, 03/11/2011 - 08:11

It is translated 80% by myself, i have a software for that indeed but i only use it when i really dont know the word.