Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Alain Souchon

    C'était menti → превод на енглески

Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

All lies

All you said to me
Old Scott Joplin would curse1
All you said to me:
Nothing but lies2
 
You said happiness is a firecracker
hidden in the crinolines of Panhard's engines
You talked about Sissi on the Riviera
and about the industry and agriculture3
 
From the great czar Alexis4
to Karl Marx and the delusion5
Nothing, nothing but lies
Bloody Scott Joplin
 
All you said to me
Old Fats Waller would curse
All you said to me:
Nothing but lies2
 
You said happiness is a firecracker
in Al Capone's hands in Chicago at night
You talked of Metro Goldwyn, of Dessoto, and Packard
Lilly Palmer, one day, I'll have my share
 
Armstrong and Stormy Weather, also
Charleston and Mussolini
Nothing, nothing but lies
Bloody Fats Waller
 
All you said to me
Old Bob Dylan would curse
All you said to me:
Nothing but lies2
 
You said happiness is a firecracker
and revolution, an art expression6
Marianne Faithfull and her white chattering teeth
wrapped up in the anorak of Jack Kerouac
 
Kathmandu and death for a steal7
All the expensive limousines
Nothing, nothing but lies
Bloody Bob Dylan
 
And you, your love words at the piano
Was it just all fibs all along?
When you said that you did love me
What was it like?
 
  • 1. please note the ambiguity here; the original can be understood two ways: "old, cursed Scott Joplin" or "old Scott Joplin curses." the same goes for the other times at which the phrasing "vieux ... maudit" is used in this text
  • 2. a. b. c. lit. "It was lies"
  • 3. lit. "You said the industry and agriculture / You said the old Sissy, on the Riviera"
  • 4. lit. "tsarevich Alexis," probably a reference to the last tsar of Russia, Alexei Nikolaevich - note the irony in phrasing here, considering the 1917 revolution kicked the Romanov family from power, before they were eventually executed during the civil war
  • 5. lit. "From Karl Marx, the daydream / and the tsarevich Alexis"
  • 6. lit. "the revolution [is] an art form"
  • 7. lit. "Kathmandu and death at a low price"
Оригинални текстови

C'était menti

Кликните да видите оригиналне текстове (француски)

Collections with "C'était menti"
Alain Souchon: Топ 3
Идиоми из "C'était menti"
Коментари
Torpedo23Torpedo23
   Недеља, 02/01/2022 - 05:24

Cher Philippe,
Tout d'abord, merci pour votre (re)lecture - ça me fait plaisir de lire vos impressions (:

Oh, vous pensez que "maudit" est en fait un adjectif, donc "vieux, maudit Scott Joplin"?!
Je n'avais jamais pensé à le lire comme ça !
J'étais parti sur l'idée que c'était le verbe "maudir", donc plutôt comme "que le vieux Scott Joplin maudirait".
Ou peut-être que la première mention est dans le sens de "maudirait" et la deuxième dans le sens de "maudit soit-il" ?
Très ambigu ce texte... Me voilà embêté - que faire ? pencher pour une note de bas de page ?

Quant au tsar, c'était bien ironique (et voulu) - je savais que la révolution l'avait éjecté avant son heure (:

Torpedo23Torpedo23
   Недеља, 02/01/2022 - 09:07

Oui, j'avais souvenir que vous n'étiez pas très fan (d'où ma surprise, peut-être, quand j'ai vu votre commentaire post-relecture...)
Chacun sa tasse de thé, hein ?! xD

Hubert ClolusHubert Clolus    Понедељак, 24/10/2022 - 21:59

bleeding old Scott Joplin ..was baloney.
Firecracker >> reefer. Il s'agit d'un joint de drogue.
Jack Kerouac's anorak..
Bleeding old Bob Dylan...etc
Big gun pour Al Capone. Ce coup-ci, il s'agit d'un flingue.
..and its cheap slow dying..