Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Origa

    Chance (russian version) → превод на енглески

Објави
Величина фонта
Потребна провера
Оригинални текстови
Swap languages

Chance (russian version)

Шанс…
Ловите шанс – воздушный шарик
Шанс…
Он где-то парит над нами
В голубом холсте
Ускользает за облаками
 
Обменяй страданья прошлых лет
На бумажный, маленький конверт
Разорви его, а там сверкают жемчуга!
Сколько не гадай – ответа нет
Где счастливый вытянешь билет
Но, он, знаю, где-то есть и просто ждет тебя!
 
Шанс…
Заветный шанс
Он под ногами
Нас он манит, он перед нами
Но, сто дорог, как сто ключей
Какую назовешь своей?
И на какой удачи след найти быстрее?
 
Обменяй желанья и мечты
На простые, скромные цветы
Раскрываясь, в каждом огромный бриллиант!
Для тебя проложены пути
Слушай голос истинный души
И тогда узнаешь то, что только для тебя!
 
Ловите шанс!
 
Превод

Chance

Chance...
Seize the chance - a balloon
Chance...
It's gliding somewhere above us
In the blue canvas1
It slips away past the clouds
 
Exchange the suffering of past years
For a small paper envelope
Tear it, and peals are shimmering there!
No matter how you guess - there is no answer
Where you'll pull the lucky ticket
But it exists somewhere, I know, and is just waiting for you!
 
Chance...
Cherished chance2
It's underfoot
It's luring us, it's in front of us
But, there's a hundred paths, like a hundred keys
Which one will you call your own?
And on which good luck will a trail be found faster?3
 
Exchange wishes and dreams
For simple, humble flowers
When they open, each one has a huge diamond!
The paths have been laid down for you,
Listen to the true voice of your soul,
And you'll find out something, that's only for you!
 
Seize the chance!
 
  • 1. Of the sky, presumably.
  • 2. Could also mean "Secret/hidden chance", in addition to this meaning of "lifelong desire".
  • 3. Yeah, I...don't really understand this phrasing. Maybe someone can help clarify? To break it down into literal terms, it's "and" "on which" "of luck" "a trail/trace/mark" "to find" "faster/is faster"
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to коментариши.
Коментари