Christmas Time (Is Here Again) (превод на руски)

Реклама
енглески

Christmas Time (Is Here Again)

Christmas time is here again
Christmas time is here again
Christmas time is here again
Christmas time is here again
 
Ain't been round since you know when
Christmas time is here again
O-U-T spells "out"
 
Christmas time is here again
Christmas time is here again
Christmas time is here again
Christmas time is here again
 
Ain't been round since you know when
Christmas time is here again
O-U-T spells "out"
 
Christmas time is here again
Christmas time is here again
Christmas time is here again
Christmas time is here again
 
Ain't been round since you know when
Christmas time is here again
O-U-T spells "out"
 
This is Paul McCartney here. I'd just like to wish you everything you'd wish yourself for Christmas
This is John Lennon saying, on behalf of The Beatles, have a very Happy Christmas and a good New Year
George Harrison speaking. I'd like to take this opportunity of wishing you a very Merry Christmas, listeners everywhere
This is Ringo Starr and I'd just like to say Merry Christmas and a really happy New Year to all listeners
 
And Christmas time is all
And your bonnie clay us through
Happy breastling to you people
All our best from me to you
When the beasty brangom
To the heather and little inn
And be strattened oot in ma tether
To yer arms once back again
Och away, ye bonnie
 
превод на рускируски
Align paragraphs
A A

Опять Рождество

Опять наступает Рождество
Опять наступает Рождество
Опять наступает Рождество
Опять наступает Рождество
 
Не всегда при дверях, но один раз в году
Опять наступает Рождество
У порога, у по-ро-га
 
Опять наступает Рождество
Опять наступает Рождество
Опять наступает Рождество
Опять наступает Рождество
 
Не всегда при дверях, но один раз в году
Опять наступает Рождество
У порога, у по-ро-га
 
Опять наступает Рождество
Опять наступает Рождество
Опять наступает Рождество
Опять наступает Рождество
 
Не всегда при дверях, но один раз в году
Опять наступает Рождество
У порога, у по-ро-га
 
Это Пол Маккартни. Я бы хотел пожелать вам всего, чего вы сами себе желаете на Рождество
Это Джон Леннон говорит, от имени Битлз, пусть Рождество будет счастливым, а Новый Год - хорошим
Говорит Джордж Харрисон. Я бы хотел воспользоваться этой возможностью и пожелать вам самого Счастливого Рождества, слушателям со всех уголков мира
Это Ринго Стар и я бы просто хотел пожелать Счастливого Рождества и по настоящему удачливого Нового Года всем слушателям
 
Время Рождества - это всё
И ваши милые желают нам счастливо оставаться,
Люди - дышите полной грудью
Самые лучшие наши пожелания - вам
[Дальше рифмовка
Леннона
становится
неудобоваримой]
 
БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА от автора - при размещении на ютюб и других платформах УКАЗЫВАТЬ ИСТОЧНИК

Please, if you use the translation - add an active link

Эквиритмичные переводы с оригинала - из списка песен Димаша Кудайбергена. Стараюсь сохранить первоначальный смысл/эмоции
У других исполнителей - в основном, смысловые (не дословные) переводы, стараюсь передать идею оригинала
Поставио/ла: Lina BugulovaLina Bugulova У: Недеља, 11/08/2019 - 08:30
Више превода за "Christmas Time (Is ..."
руски Lina Bugulova
The Beatles: Top 3
Коментари