Cinco palavras cinco pedras (превод на италијански)

Advertisements
португалски

Cinco palavras cinco pedras

Antigamente escrevia poemas compridos
Hoje tenho quatro palavras para fazer um poema
São elas: desalento prostração desolação desânimo
E ainda me esquecia de uma: desistência
Ocorreu-me antes do fecho do poema
e em parte resume o que penso da vida
passado o dia oito de cada mês
Destas cinco palavras me rodeio
e delas vem a música precisa
para continuar. Recapitulo:
desistência desalento prostração desolação desânimo
antigamente quando os deuses eram grandes
eu sempre dispunha de muitos versos
Hoje só tenho cinco palavras cinco pedrinhas
 
Поставио/ла: Manuela Colombo У: Среда, 08/08/2018 - 16:00
Align paragraphs
превод на италијански

Cinque parole cinque pietre

Un tempo scrivevo lunghe poesie
Oggi ho quattro parole per fare una poesia
Sono queste: avvilimento prostrazione desolazione sconforto
E me ne dimenticavo ancora una: desistenza
Mi venne in mente prima della chiusa della poesia
e in parte riassume quel che penso della vita
passato l’otto di ogni mese
Di queste cinque parole mi circondo
e da loro viene la musica giusta
per continuare. Ricapitolo:
desistenza avvilimento prostrazione desolazione sconforto
un tempo quando gli dei erano grandi
io avevo sempre a disposizione tanti versi
Oggi ho solo cinque parole cinque pietruzze
 
Поставио/ла: Manuela Colombo У: Среда, 08/08/2018 - 16:01
Коментари аутора:

Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.

Више превода за "Cinco palavras cinco..."
италијанскиManuela Colombo
See also
Коментари