Coma (превод на турски)

Реклама
превод на турскитурски
A A

Koma

İçeride hiçbir şey yok
Ölü olmayan ya da canlı
Bulunacak his yok
Hipnotize edilmiş gibiyim
Karanlıkta nasıl bu kadar iyi görüyorum?
Hiçbir şey gerçek olmadığında
Ve bir kalp duymadığımda
 
Umutsuzluğun bu soğuk karanlık durumundan uyanamıyorum, her şey için çok hissizim
 
Bu derimin altında
İçinde yaşıyor
Zihnime zincirlendim
Çok onursuz
Gelgitten kaç
Bu çok yükseliyor
Gel beni sürükle
Çünkü savaşmak için hiç iradem yok
 
Zaman bükmek ve kırmak için beni beklemeyecek
Her şeye karşı bu kadar hissiz olmak istemiyorum
(Bu komada!)
 
Serbestçe düşüyorum ve kara delik açılıyor
Kısır döngü beni yalana doğru yönlendiriyor
Boş bir okyanusa doğru yüzmeye devam ediyorum
Ağır çekimde, ağır çekimde
Serbestçe düşüyorum ve kara delik açılıyor
Kısır döngü beni yalana doğru yönlendiriyor
Boş bir okyanusa doğru yüzmeye devam ediyorum
Ağır çekimde, ağır çekimde
 
Zaman bükmek ve kırmak için beni beklemeyecek
Her şeye karşı bu kadar hissiz olmak istemiyorum
(Bu komada!)
 
Serbestçe düşüyorum ve kara delik açılıyor
Kısır döngü beni yalana doğru yönlendiriyor
Boş bir okyanusa doğru yüzmeye devam ediyorum
Ağır çekimde, ağır çekimde
Serbestçe düşüyorum ve kara delik açılıyor
Kısır döngü beni yalana doğru yönlendiriyor
Boş bir okyanusa doğru yüzmeye devam ediyorum
Ağır çekimde, ağır çekimde
Serbestçe düşüyorum ve kara delik açılıyor
 
Bu komada!
(Serbestçe düşüyorum ve kara delik açılıyor)
Bu komada!
 
Поставио/ла: Dear AdelaideDear Adelaide У: Недеља, 01/07/2018 - 10:48
енглескиенглески

Coma

Више превода за "Coma"
турски Dear Adelaide
Collections with "Coma"
Bullet for My Valentine: Top 3
Idioms from "Coma"
Коментари