Beret - Vuelve (превод на енглески)

Потребна провера
превод на енглески

Come back

Come back, and tell me what you always do
You love me, but you cannot have me.
I have done the impossible to become strong(-er),
and even if it's the same path alone, come back...
I just want you to try,
don’t tell me you need luck now,
do you really need to remember that the
things that are taken care of are not thrown away suddenly?
If it never hurts you, it will not make you happy.
It hurts more to have you than to let you go,
I prefer a “sorry” over an end.
Staying never compensate running away.
I'm not expecting anything, imaginary,
They told me to go for everything, and I went for you.
Until when it’ll take you to learn,
Until when I’ll waste my time just for us to last?
Will time be wasted just to last (continue)?
They say that the good things take time and I’ve been waiting for so long,
Yet good things don’t want to happen or come true.
They say that there are words equally well,
yet people don’t know them and are just like that
 
We called everyone for an advice until I realized
that even if someone loves you, can lie to you,
Because everyone advises you to enough to
Be what they want you to be, except “Happy”!
Now I am aware that there are paths that are meant to end,
And there’s people that ends in different ones,
I now realized that there are problems in people I’ve met, that I’ve solved.
But I’ve never solved them in me.
It’s beautiful to figure that everything is going well, without actually seeing it.
Well… it's the way to see you,
That in the world has broken people, and everyone needs someone real and strong,
That knows how to mend (unite)
Come back… and tell me the meaning of forever
You love me, but you cannot have me
I have done the impossible to become strong(-er)
and even if it's the same path alone, come back...
I just want you to try
don’t tell me you need luck now
do you really need to remember that the
things that are taken care of are not thrown away suddenly?
 
Поставио/ла: Asphyxia У: Четвртак, 23/11/2017 - 11:59
Added in reply to request by tiare95
Last edited by Asphyxia on Среда, 28/02/2018 - 10:49
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to коментариши.
шпански

Vuelve

See also
Коментари
P-Code    Уторак, 13/02/2018 - 04:35

"Vuelve, a decirme lo de siempre" → "Come back, and tell me what you always do". "Lo de siempre" just means "that of always" or "the usual".
"We called everyone for an advise" →Should be "advice" instead of "an advise". Remember, "to advise" is a verb, and "advice" is an uncountable noun.
"Bien es la manera para verte a ti" → "Well it's the way to see you". "Ver" means to see, not to show.

If you have any questions about my corrections, or anything you're not sure about in your translation, go ahead and ask them. Regular smile