Небо (Русская версия) ( транскрипција)

Advertisements
руски

Небо (Русская версия)

Ночь не спит и снова

В моих глазах только сонное небо

Ночь болит, ведь я один

Без тебя раньше не был

Не грусти, твои слезы мне

Будто в раны стекают

Не спасти мое уставшее сердце

Навек исчезает
 
Небо не я, небо не ты, по капле слова станут немыми

И спрячет сон, вечный сон, соединит нас, соединит нас

Небо не я, небо не ты, останется шаг в объятия тьмы

И спрячет сон, вечный сон, он соединит нас, соединит нас
 
Ночь пройдет и утро оставит нас в холодной постели

Дождь прольет и не оставит того, что хотели

До весны остается часы, все не так безнадежно

Я вижу сны, я останусь там, я остаюсь в них
 
Небо не я, небо не ты, по капле слова станут немыми

И спрячет сон, вечный сон, он соединит нас, соединит нас

Небо не я, небо не ты, останется шаг в объятия тьмы

И спрячет сон, вечный сон, он соединит нас, соединит нас
 
Поставио/ла: fausto.trujillo13 У: Уторак, 02/12/2014 - 01:15
Align paragraphs
транскрипција

Nebo (Russkaya versya)

Noch ne spit i snova
V moih glazah tolko sonnoe nebo
Noch bolit, vedh ya odin
Bez tebya ranshe ne byl
Ne grusti, tvoi slezi mne
Budto v rany stekayut
Ne spasti moe ustavshee serdze
Navek iscezaet
 
Nebo ne ya, nebo ne ty, po kaple slova stanut nemymi
I spryacet son, vechni con, soedinit nas, soedinit nas
Nebo ne ya, nebo ne ty, ostanetsya shag v obyatiya tmy
I spryacet son, vechni con, on soedinit nas, soedinit nas
 
Noch proidet i utro ostavit nas v holodnoi posteli
Dozhd prolet i ne ostavit tovo chto hoteli
Do vesny ostayutsya chasy, vse ne tak beznadezhno
Ya vizhu sni, ya ostanus tam, ya ostayus v nih
 
Nebo ne ya, nebo ne ty, po kaple slova stanut nemymi
I spryacet son, vechni con, soedinit nas, soedinit nas
Nebo ne ya, nebo ne ty, ostanetsya shag v obyatiya tmy
I spryacet son, vechni con, on soedinit nas, soedinit nas
 
Поставио/ла: IdiotKilljoyWithoutPride У: Петак, 01/06/2018 - 20:41
Added in reply to request by Rita Akopyan
Last edited by IdiotKilljoyWithoutPride on Недеља, 21/10/2018 - 18:49
Коментари аутора:

Hope it can help

Више превода за "Небо (Русская ..."
транскрипцијаIdiotKilljoyWithoutPride
See also
Коментари
Andrew Parfen    Недеља, 21/10/2018 - 04:55

Buongiorno, IdiotKilljoyWithoutPride!
..
Scusi se la disturbo, Io sento che si può apportare cambiamenti qui:
V moi glaza - V moih glazah
nemym - nemymi (plurale)
v holohnoi posteli - v holodnoi posteli
ostaetsya chasy - ostayutsya chasy (plurale)
Nebo ne ya, nebo ne ty, po kaple slova stanut nemym (quando si ripete per la seconde volta) - Nebo ne ya, nebo ne ty, ostanetsya shag v obyatiya tmy
Я вижу сны, я останусь там, я остаюсь в них - Ya vizhu sny, ya ostanus tam, ya ostayus v nih
...
Grazie mille per la canzone!