-
Las campanas suenan → превод на руски
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Las campanas suenan
Las campanas están sonando
¿no lo escuchas en la distancia?
suenan a través de los campos
todo hasta el cementerio
Donde te encuentras ante tu tumba.
hay una cruz en medio...
en medio del campo
con cuerdas atadas.
Pero las campanas siguen sonando
dicen que es la hora de misa
pero tus pies están firmemente plantados
arraigados al suelo.
La cruz se quema en el campo
pronto las llamas te alcanzarán
las campanas siguen sonando
nadie escucha los gritos que ahogan.
Todos se van a misa
sin pensar en el fuego
que quema caliente en el campo
que quema por el cementerio.
El fuego purifica el camino
también purifica tus pecados,
finalmente te trae la paz
que las campanas solían traer.
Las campanas siguen sonando,
suenan, suenan, suenan,
ya se ha muerto las llamas
ha bendecido el campo.
Поставио/ла: citlālicue У: 2016-12-18
Последњи пут уредио/ла citlālicue у 2023-07-06
Превод
Благовест
Слышен ли тебе звон, который
С колокольни несется дальней?
Над полями летит он вольно,
И до кладбища долетает,
Где стоишь пред своей могилой.
Крест там вкопан посередине...
Посредине широка поля.
Привязи на кресте тугие...
А звонарь продолжает звоны,
К мессе всех людей созывая.
Но в земле твои ноги крепко,
Корни к мессе не отпускают.
В поле крест подожженный тлеет
Подбирается к телу пламя.
Но не слышны за Благовестом
Крики: звоны их заглушают.
Весь народ поспешает к мессе,
О пожаре не вспоминая,
Что горит, полыхает в поле,
Все погосты дотла сжигая.
Очищает огонь дорогу
И грехи наши в нём сгорают.
В твою душу он мир приносит,
То, о чем Благовест вещает!
Не стихает звон колокольный
В унисон и попеременно.
Пламя умерло, дремлет поле
Осенённое Благовестом.
poetic
rhyming
Хвала! ❤ | ||
thanked 6 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
citlālicue | 4 године 6 months |
barsiscev | 4 године 7 months |
BlackSea4ever | 4 године 7 months |
Igeethecat | 4 године 7 months |
Татьяна Ордоньес | 4 године 7 months |
Sophia_ | 4 године 7 months |
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Евгений Виноградов
Поставио/ла: vevvev У: 2019-08-17
Added in reply to request by Sophia_
Последњи пут уредио/ла vevvev у 2019-08-18
✕
Collections with "Las campanas suenan"
1. | LT poets on art |
2. | citlālicue | Poems of stories |
3. | citlālicue | Las Palabritas Susurradas: Vol. I |
citlālicue: Топ 3
1. | Esas bugambilias |
2. | Las campanas suenan |
3. | Bipolar |
Коментари
А зря. Если уж используете это устаревшее-простонародное (and it is fine in this context), то обратите внимание, что ударение там - на последний слог : «издалькИ». А это не ритмуется , да и не рифмуется с «долетает».
Otherwise, I like your translation. Such an authentic Russian touch 👍
https://ru.m.wiktionary.org/wiki/издальки
Смотрите Морфологические и синтаксические свойства
Типа « из дальки» милый мой приедет?
Только на меня не обижайтесь, я всегда хочу как лучше, а получается как всегда
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!