Double Added songs / Artists

1829 posts / 0 new
Moderator of Romance Languages 🇲🇽
<a href="/sr/translator/carnivorouslamb" class="userpopupinfo username" rel="user1109697">phantasmagoria</a>
Датум придружења: 31.03.2012

I removed it, let me know if it still shows up in your drafts.

Editor
<a href="/sr/translator/hankeat" class="userpopupinfo username" rel="user1096994">hankeat</a>
Датум придружења: 08.11.2011
Super Member
<a href="/sr/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
Датум придружења: 13.04.2019
Moderator of Romance Languages 🇲🇽
<a href="/sr/translator/carnivorouslamb" class="userpopupinfo username" rel="user1109697">phantasmagoria</a>
Датум придружења: 31.03.2012

Done.

Super Member
<a href="/sr/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
Датум придружења: 13.04.2019
Moderator Semi-active, Internet problems
<a href="/sr/translator/xkumii" class="userpopupinfo username" rel="user1087920">Geheiligt</a>
Датум придружења: 10.07.2011

Ok done.

Super Member
<a href="/sr/translator/stefano8" class="userpopupinfo username" rel="user1450734">Stefano8</a>
Датум придружења: 29.03.2020
Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/sr/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Датум придружења: 24.10.2011
Moderator
<a href="/sr/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Датум придружења: 18.11.2011

Both done.

Super Member
<a href="/sr/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
Датум придружења: 13.04.2019
Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor! | 🇻
<a href="/sr/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
Датум придружења: 09.09.2014
Silverblue wrote:

Hi,

https://lyricstranslate.com/es/simple-minds-afrikan-skies-lyrics.html (please delete)

Thanks.

Done!

Super Member
<a href="/sr/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
Датум придружења: 13.04.2019
Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor! | 🇻
<a href="/sr/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
Датум придружења: 09.09.2014
Super Member
<a href="/sr/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
Датум придружења: 13.04.2019
Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor! | 🇻
<a href="/sr/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
Датум придружења: 09.09.2014
Editor キノコ人間
<a href="/sr/translator/musunee" class="userpopupinfo username" rel="user1355936">Musunee</a>
Датум придружења: 26.09.2017
Editor
<a href="/sr/translator/nicholasovaloff" class="userpopupinfo username" rel="user1229450">Ondagordanto</a>
Датум придружења: 19.12.2014

Hello,

This page is kinda messy and it needs to be deleted. The published lyrics are from this song, which results in a duplicate. However, in the Author's comment, a Turkish translation of another song by the same artist was published. It seems that the uploader wanted to publish the translation, but didn't know how to do it properly. Is there a way to move the translation to the second song by creating a new entry on behalf of the user?

Thanks in advance.

Moderator of Romance Languages 🇲🇽
<a href="/sr/translator/carnivorouslamb" class="userpopupinfo username" rel="user1109697">phantasmagoria</a>
Датум придружења: 31.03.2012

Pages were merged and the user's Turkish translation was submitted under their username.

Editor
<a href="/sr/translator/nicholasovaloff" class="userpopupinfo username" rel="user1229450">Ondagordanto</a>
Датум придружења: 19.12.2014

Thank you, phantasmagoria, but the translation currently appears under the incorrect song, whose lyrics have nothing to do with it. It should be moved to this one instead.

Super Member
<a href="/sr/translator/ssleon64" class="userpopupinfo username" rel="user1382962">ssleon64</a>
Датум придружења: 20.05.2018

There are two versions of a song by Belinda:
https://lyricstranslate.com/es/belinda-en-la-obscuridad-lyrics.html (Keep)
https://lyricstranslate.com/es/belinda-en-la-oscuridad-lyrics.html (Delete)

The confusion probably arose because both "obscuridad" and "oscuridad" are acceptable spellings. But the Belinda song uses "obscuridad", has a better transcription, and has more translations attached to it. The English and Croatian translations on the "oscuridad" version can be moved over and lined up with the "obscuridad" version.

Editor of the obscure
<a href="/sr/translator/imvisible" class="userpopupinfo username" rel="user1271442">Imvisible</a>
Датум придружења: 28.12.2015
Moderator
<a href="/sr/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Датум придружења: 18.11.2011

All done.

@Ondagordanto, is the translation now in the correct place: https://lyricstranslate.com/bg/million-roz-milyonlarca-g%C3%BCl.html

Editor Eastern/Oriental
<a href="/sr/translator/diazepan-medina" class="userpopupinfo username" rel="user1321515">Diazepan Medina</a>
Датум придружења: 02.01.2017
Editor
<a href="/sr/translator/nicholasovaloff" class="userpopupinfo username" rel="user1229450">Ondagordanto</a>
Датум придружења: 19.12.2014

@Fary, yes, everything's okay now, thank you!

Editor
<a href="/sr/translator/nicholasovaloff" class="userpopupinfo username" rel="user1229450">Ondagordanto</a>
Датум придружења: 19.12.2014
Editor
<a href="/sr/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo username" rel="user1294614">Andrew from Russia</a>
Датум придружења: 06.06.2016
Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor! | 🇻
<a href="/sr/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
Датум придружења: 09.09.2014
Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor! | 🇻
<a href="/sr/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
Датум придружења: 09.09.2014

Pages