Absinthial Haze
Хвала! ❤ | ||
thanked 15 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
citlālicue | 3 године 8 months |
Aldefina | 3 године 8 months |
Almitra | 3 године 8 months |
Шахноза Мухамедова | 3 године 9 months |
Lizzzard | 3 године 9 months |
BlackSea4ever | 3 године 9 months |
wisigoth | 3 године 9 months |
Brat | 3 године 9 months |
Iremia | 3 године 9 months |
Гост | 3 године 9 months |
Sr. Sermás | 3 године 9 months |
Lunky | 3 године 9 months |
Lobolyrix | 3 године 9 months |
Sophia_ | 3 године 9 months |
1. | Звезда (Zvezda) |
2. | Никто не сможет меня остановить (Nikto ne smozet menya ostanovit') |
3. | Комната (Komnata) |
1. | Star-crossed |
Congrats on 600 translations!
Terrific title.
So, if I got you right, to say "is trailing her" you'd have to be more explicit? "ей по следу" or something?
Still, the whole song seems to be a 3rd person narrative about this mismatched couple, so I'm surprised to see the narrator included in this one sentence.
In the first stanza, he's speaking about their relations cooling off. If you listen carefully you'll hear "остывал огромный НАШ шар (that is, the world they have created). I corrected the lyrics but Sophia as a submitter didn't agree with me. I don't insist but I translated it the way I hear. So the world of their relations is cooling off and consequently, the war is on THEIR path as he's talking about what they have in common. At least this is how I understand it.
I've really enjoyed that Bible quotation. A shrewd observation :)
sandring wrote:In the first stanza, he's speaking about their relations cooling off. If you listen carefully you'll hear "остывал огромный НАШ шар (that is, the world they have created). I corrected the lyrics but Sophia as a submitter didn't agree with me. I don't insist but I translated it the way I hear. So the world of their relations is cooling off and consequently, the war is on THEIR path as he's talking about what they have in common. At least this is how I understand it.
I've really enjoyed that Bible quotation. A shrewd observation :)
I agree about the meaning.
As for огромный наш шар, I don't hear наш, just
остывал огромный шар.
Cheers!
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Thanks a million, Nadia!