Help interpretating lyrics (Let the flames begin - Paramore)

9 posts / 0 new
Почетник
<a href="/sr/translator/yui-mizuno" class="userpopupinfo" rel="user1461093">Yui Mizuno <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Датум придружења: 22.06.2020
Pending moderation

Hello everyone. I've been wondering what does "Oh glory" stand for in the song "Let the flames begin" by Paramore. I've searched for interpretations and some people say it has to do with religious things, some people say it doesn't, I would like to know your opinion.

Lyrics:

 

What a shame we all became such fragile, broken things
A memory remains, just a tiny spark
I give it all my oxygen, to let the flames begin
To let the flames begin
Oh glory
Oh glory
This is how we'll dance when
When they try to take us down
This is what we'll be, oh glory
Somewhere weakness is our strength, and I'll die searching for it
I can't let myself regret, such selfishness
My pain and all the trouble caused, no matter how long
I believe that there's hope
Buried beneath it all and
Hiding beneath it all and
Growing beneath it all and
This is how we'll dance when
When they try to take us down
This is how we'll sing oh
This is how we'll stand when
When they burn our houses down
This is what we'll be, oh glory
Reaching as I sink down into light (To light)
Reaching as I sink down into light (To light)
This is how we dance when
When they try to take us down
This is how we'll sing oh
This is how we'll stand when
When they burn our houses down
This is what we'll be, oh glory
 

Editor
<a href="/sr/translator/callmevilg" class="userpopupinfo" rel="user1387365">callmevilg <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
Датум придружења: 26.06.2018

Honestly, I had no opinion but after a quick search, I guess it means "the true happiness which people have if they're into their religion", most likely Christianity.

Editor Soldier of Love
<a href="/sr/translator/flopsi" class="userpopupinfo" rel="user1331196">Flopsi <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
Датум придружења: 12.03.2017

"Oh glory" means nothing else like "praise to God" or "how wonderful" - like in The Battle Hymn of the Republic. The origin of "oh glory" is surely a Christian one but religion has nothing to do with those lyrics. "Oh glory" in this case is just like "oh, my God" - that exclamation has only a tiny little bit to do with God.

Гуру
<a href="/sr/translator/radu-robert" class="userpopupinfo" rel="user1343167">Radu Robert </a>
Датум придружења: 26.06.2017

(a/in) Victory
This is how we'll "dance" (march/ be found)
When they try to take us down
This is what we'll be, ( a victory)

It isn't related to religion from what i see .. but i didn't check the video too to be sure .. ) That's only ,y pitty opp on this .. I'm on the poetic side and love to link the lines in translating and these i think they kinda links toghether pretty well

Гост
 Гост

The band does not seem like the religious type to me. More like energetic pop-rock :)
I tend to agree with Andrea and Robert, it may just be like "Oh great!"

Гуру
<a href="/sr/translator/merlot" class="userpopupinfo" rel="user1426285">Merlot </a>
Датум придружења: 01.07.2019

"Oh glory" from a native English perspective can mean "Glory to God!" But it also is just a way of saying "Great!"

Гуру
<a href="/sr/translator/radu-robert" class="userpopupinfo" rel="user1343167">Radu Robert </a>
Датум придружења: 26.06.2017

But it wasn't also meant to be used in some sentences with the sense of "Granduosity/ greatness ?! " Alike " The other times /past times glory (for ex) Or another one would be prestige/fame/ magnificience .. " Their glory in battle is well known " I've seen it used that way too .. maybe i am wrong idk

Уредник Rosa
<a href="/sr/translator/roster-31" class="userpopupinfo" rel="user1158631">roster 31 <div class="moderator_icon" title=" Moderador" ></div></a>
Датум придружења: 15.02.2013

"Oh glory" is an expression of euphoria, enthusiasm, and means "oh glory!', equivalent to "how great /what a wonder".
You can use "Oh God, how wonderful" without the need of making it religious.

Почетник
<a href="/sr/translator/yui-mizuno" class="userpopupinfo" rel="user1461093">Yui Mizuno <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Датум придружења: 22.06.2020

(Sorry I don't know how to properly tag everyone so I'll just use "@")
@callmevilg @flopsi @Radu Robert @silenced @merlot @roster 31 Thank you all for your opinions, it's so interesting for me to finally have some insight about this expression! I've been listening to this song for 7 years and since I didn't use to be too much into the language (I'm native Spanish) I didn't use to make a big deal of little details like these, but now I see them as very interesting kind of "linguistic puzzles" to discuss about.