-
Du hast → превод на летонски
90 превода•српски #1+89 више, #2, #3, транскрипција, English (Old English) #1, #2, #3, German (Low German), Interlingua, Lingua Franca Nova, Old Norse #1, #2, Toki Pona, Tongan, Идо, албански #1, #2, арапски #1, #2, африканс, бугарски, грузијски, грчки, дански, енглески #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, есперанто, естонски, индонежански, исландски, италијански #1, #2, #3, казашки, кинески, клингонски, корејски #1, #2, курдски (курманџи), летонски #1, #2, литвански, македонски, мађарски #1, #2, норвешки, персијски #1, #2, португалски #1, #2, пољски #1, #2, румунски #1, #2, #3, #4, руски #1, #2, #3, словачки, словеначки #1, #2, турски #1, #2, #3, украјински, фински #1, #2, француски, хебрејски #1, #2, холандски, хрватски, чешки, шведски #1, #2, #3, шпански #1, #2, #3, #4, јапански, јидиш #1, #2
Tu piederi
Хвала! ❤ | ||
захваљено 1 пут |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
vilkacis | 3 године 4 месеци |
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 1) |
2. | Songs with over 50 translations |
3. | The Matrix: Music from the Motion Picture (1999) |
1. | Du hast |
2. | Sonne (Extended Version) |
3. | Deutschland |
LV:
1) scheidet un der Scheide nav viens un tas pats.
2) Pareizi ir Vai tu gribi, līdz nāvei, kas izšķirs, mīlēt viņu arī sliktās dienās, nevis Vai tu gribi, līdz nāve, kas izšķirs, mīlēt viņu arī sliktās dienās
3) Izskatās, ka esi sajaucis du hast mich ar du gehörst mir.
Pareizi ir tikai tie teikumi, kuri ir paņemti no mana tulkojuma, tikai vārdu kārtība ir izmainīta.
ENG:
scheidet and der Scheide isn't the same thing. Du hast means you have not you belong!
Vai tu gribi, līdz nāve, kas izšķirs is incorrectly written sentence. It should be Vai tu gribi, līdz nāvei, kas izšķirs.
The only parts which are correct are the ones which are basically taken from my translation just the word order is changed but the meaning remains the same.
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
1) scheidet un der Scheide nav viens un tas pats.
2) Vai tev pašam neliekas, ka teikums Vai tu gribi, līdz nāve, kas izšķirs, mīlēt viņu arī sliktās dienās izklausās dīvaini?
3) Izskatās, ka esi sajaucis du hast mich ar du gehörst mir.