Реклама

Я тебя отвоюю (Ya tebya otvoyuyu) (превод на грчки)

превод на грчкигрчки
A A

Θα Σε Κερδίσω Ξανά

Θα σε κερδίσω ξανά από όλα τα εδάφη, απο όλους τους ουρανούς
επειδή το δάσος είναι το λίκνο μου και ο τάφος είναι το δάσος
επειδή σε αυτη τη γη στέκομαι με το ένα πόδι μόνο
επειδή θα τραγουδήσω σε σένα όπως σε κανένα άλλον
 
Θα σε κερδίσω ξανά από όλους τους άλλους, από εκείνον μόνο
δεν θα είμαι ο σύζυγος κανενός, και εσύ δεν θα εισαι η συζυγος κανενος
σώπασε, και στην τελευταία διαμάχη θα σε πάρω
από αυτό με το οποίο ο Ιακώβ πολεμούσε τη νύχτα
 
Θα σε κερδίσω ξανά από όλους τους χρόνους, από όλες τις νύχτες
από όλα τα χρυσά λάβαρα, από όλα τα σπαθιά
θα πετάξω τα κλειδία και θα διώξω τα σκυλιά απο τα σκαλοπάτια
επειδή τις γήινες νύχτες είμαι ένα πιστό σκυλί
 
Θα σε κερδίσω ξανά από όλους τους άλλους, από εκείνον μόνο
δεν θα είμαι ο σύζυγος κανενός, και εσύ δεν θα εισαι η συζυγος κανενος
σώπασε, και στην τελευταία διαμάχη θα σε πάρω
από αυτό με το οποίο ο Ιακώβ πολεμούσε τη νύχτα
 
Ωσπου να σταυρώσω τα δάχυλα στο στήθος
Ω, καταδίκη!
θα παραμείνεις ο εαυτός σου
Ωσπου να σταυρώσω τα δάχυλα στο στήθος
Ω, καταδίκη!
θα παραμείνεις ο εαυτός σου
 
Хвала!

All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.

Поставио/ла: infiity13infiity13 У: Уторак, 28/04/2020 - 11:03

Я тебя отвоюю (Ya tebya otvoyuyu)

Коментари
Dima dima dimaDima dima dima    Недеља, 01/08/2021 - 02:26

Hello
What is this song about ?
Is it a song for ex ?

Read about music throughout history