Реклама

Words of Comfort to Be Scratched on a Mirror (превод на руски)

енглески
енглески
A A

Words of Comfort to Be Scratched on a Mirror

Helen of Troy had a wandering glance;
Sappho's restriction was only the sky;
Ninon was ever the chatter of France;
But oh, what a good girl am I!
 
  • Helen of Troy:

    https://en.wikipedia.org/wiki/Helen_of_Troy?wprov=sfti1

  • Sappho's:

    https://en.wikipedia.org/wiki/Sappho?wprov=sfti1

  • Ninon:

    [https://en.wikipedia.org/wiki/Ninon_de_l'Enclos?wprov=sfti1]

Поставио/ла: IremiaIremia У: Недеља, 26/09/2021 - 14:49
превод на рускируски (metered, poetic, rhyming)
Align paragraphs

Нацарапать на зеркале себе в утешение

Верзије: #1#2#3#4#5#6#7#8#9
В сравнении с Троянскою блудницей,
С Сафо, плевавшей смело на закон,
И шлюхою заслуженной Нинон,
Я, в сущности, примерная девица.
 
Хвала!
thanked 13 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Поставио/ла: Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova У: Уторак, 28/09/2021 - 16:02
5
Ваша оцена: None Average: 5 (1 vote)
Коментари
vevvevvevvev    Уторак, 28/09/2021 - 16:16

Ну вот и сотня, Юля! Поздравляю!

Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova    Уторак, 28/09/2021 - 16:23

нацарапать что ли на зеркале и успокоиться уже? ))

vevvevvevvev    Уторак, 28/09/2021 - 17:06

Только не на всё зеркало, чтобы потом нолики доцарапывать Regular smile

Dr_IgorDr_Igor    Уторак, 28/09/2021 - 18:52

Прысыдыняюся к прыдыдущему!

BratBrat    Уторак, 28/09/2021 - 17:26

Прямо пионерка - всем ребятам примерка...

IremiaIremia    Уторак, 28/09/2021 - 20:32

😁🤣😂😜 Ну про это никто не упоминал! Поздравляю, Юль!

SpeLiAmSpeLiAm    Уторак, 28/09/2021 - 19:36

И от меня, Юлечка, тоже самые теплые поздравления.

Пусть сотни сыплются быстрее, чем десятки,
Пусть строки будут пламенны и сладки,
А если вдруг услышишь ты нападки, -
Ты всё ж сильна, с тебя и взятки гладки!

Dr_IgorDr_Igor    Уторак, 28/09/2021 - 20:33

Черная сотня или белая сотня
В одну из них ты записалась сегодня
Дойдешь до числа удвоённого - двести
Уверен - не будешь сидеть там на месте
Когда же проскочишь без паузы триста
Завидовать будут тебе музохисты
Но, как говорится, it is just a number
Секрет твой всегда - из Рязани cucumber

Michael ZeigerMichael Zeiger    Среда, 29/09/2021 - 10:46

- Мне этот перевод показался лучшим... Regular smile

Skirlet HutsenSkirlet Hutsen    Среда, 29/09/2021 - 11:33

О, и я поздравляю! Пусть это будет только первая сотня, за которой придут другие Regular smile

Read about music throughout history