... dann denke ich immer an Liebe (превод на енглески)

Реклама
немачки
A A

... dann denke ich immer an Liebe

Jedes Mal, wenn du vorübergehst
Dann denke ich immer an Liebe
Auch wenn du mir gegenüberstehst
Dann denke ich immer an Liebe
 
Immer, wenn du in der Nähe bist
Dann fühle ich, wie schön das ist
Ja, da denk' ich immer, immer an die Liebe
Liebe zu dir
 
Schon, wenn jemand deinen Namen nennt
Dann denke ich immer an Liebe
Wenn bei dir zuhaus' das Licht noch brennt
Dann denke ich immer an Liebe
 
Immer, wenn du in der Nähe bist
Fühle ich, wie schön das ist
Ja, da denk' ich immer, immer an die Liebe
Liebe zu dir
 
Stehst du neben mir im Autobus
Dann denke ich immer an Liebe
Trittst du aus Verseh'n auf meinen Fuß
Dann denke ich immer an Liebe
 
Immer, wenn du in der Nähe bist
Fühle ich, wie schön das ist
Ja, da denk' ich immer, immer an die Liebe
Liebe zu dir
Ja, da denk' ich immer, immer an die Liebe
Liebe zu dir
 
Поставио/ла: BurgholdBurghold У: Петак, 08/12/2017 - 22:00
превод на енглескиенглески
Align paragraphs

...That’s When I Always Think of Love

Every time you pass by
That’s when I always think of love
Even if you face me
That’s when I always think of love
 
Whenever you are near
That’s when I sense how wonderful this is
Yes, that's when I always, always think of love
My love for you
 
Even if someone calls your name
That’s when I always think of love
When the light is still burning in your home
That’s when I always think of love
 
Whenever you are near
I sense how wonderful this is
Yes, that’s when I always, always think of love
My love for you
 
Whenever you stand next to me in the bus
That’s when I always think of love
If you step on me by mistake
That’s when I always think of love
 
Whenever you are near
I sense how wonderful this is
Yes, that’s when I always, always think of love
My love for you
Yes, I always, always think of love
My love for you
 
Хвала!
thanked 3 times
Urheberrechtlich geschützt nach §2 UrhG.
Diese Übersetzung darf nur mit Genehmigung des Urhebers verwendet werden.
Поставио/ла: FlopsiFlopsi У: Петак, 04/01/2019 - 08:16
Added in reply to request by swedensourswedensour
Last edited by FlopsiFlopsi on Недеља, 07/06/2020 - 08:01
5
Ваша оцена: None Average: 5 (1 vote)
Коментари
ArrebolArrebol    Субота, 06/06/2020 - 17:04

Only a few small corrections:

That’s when I always think of love
That’s when I sense how wonderful this is
If you step on me by mistake

Just so the English sounds more natural.

FlopsiFlopsi    Субота, 06/06/2020 - 17:15

Thank you for your help. Made the corrections.

ArrebolArrebol    Субота, 06/06/2020 - 17:16

My pleasure. Please change the title as well.

FlopsiFlopsi    Субота, 06/06/2020 - 17:28

You got me - did I catch everything now?

ArrebolArrebol    Субота, 06/06/2020 - 17:32

Almost. "Fühle ich, wie schön das ist" is always "That’s when I sense how wonderful this is"

You also translated "da denk' ich immer, immer an die Liebe" as "That’s when I sense how wonderful this is" which would instead be "That's when I always, always think of love" unless you intentionally translated it the same as the previous line.

The title: That’s When I Always Think of Love

FlopsiFlopsi    Недеља, 07/06/2020 - 08:02

Gosh, I mixed it all up. Thank you once more. I hope I finally got it right.

ArrebolArrebol    Недеља, 07/06/2020 - 14:00

Much better!

FlopsiFlopsi    Понедељак, 08/06/2020 - 15:26

After all this help I don't feel like I deserve those stars...

silencedsilenced    Понедељак, 08/06/2020 - 15:28

Collective stars are the sweetest Regular smile

Read about music throughout history