Zaz - Dans ma rue (превод на украјински)

француски

Dans ma rue

J'habite un coin du vieux Montmartre
Mon père rentre soûl tous les soirs
Et pour nous nourrir tous les quatre
Ma pauvre mère travaille au lavoir
Quand je suis malade, je reste à ma fenêtre
Je regarde passer les gens d'ailleurs
Quand le jour vient à disparaitre
Y a des choses qui me font un peu peur
 
Dans ma rue y a des gens qui se promènent
Je les entends chuchoter et dans la nuit
Quand je m'endors, bercée par une rengaine
Je suis soudain réveillée par des cris
Des coups de sifflet, des pas qui trainent
Qui vont, qui viennent
Puis le silence qui me fait froid dans tout le cœur
 
Dans ma rue y a des ombres qui se promènent
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur
 
Mon père m'a dit un jour : « Ma fille
Tu vas pas rester là sans fin
T'es bonne à rien, ça, c'est de famille
Faudrait voir à gagner ton pain
Les hommes te trouvent plutôt jolie
Tu n'auras qu'à partir le soir
Y a bien des femmes qui gagnent leur vie
En se baladant sur le trottoir. »
 
Dans ma rue y a des femmes qui se promènent
Je les entends fredonner et dans la nuit
Quand je m'endors, bercée par une rengaine
Je suis soudain réveillée par des cris
Des coups de sifflet, des pas qui trainent
Qui vont, qui viennent
Puis ce silence qui me fait froid dans tout le cœur
 
Dans ma rue y a des femmes qui se promènent
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur
 
Et depuis des semaines et des semaines
J'ai plus de maison, j'ai plus d'argent
Je sais pas comment les autres s'y prennent
Mais j'ai pas pu trouver de client
Je demande l'aumône aux gens qui passent
Un morceau de pain, un peu de chaleur
J'ai pourtant pas beaucoup d'audace
Maintenant c'est moi qui leur fais peur
 
Dans ma rue, tous les soirs je me promène
On m'entend sangloter et dans la nuit
Quand le vent jette au ciel sa rengaine
Tout mon corps est glacé par la pluie
Et j'en peux plus, j'attends qu'en fait
Que le bon Dieu vienne
Pour m'inviter à me réchauffer tout près de lui
 
Dans ma rue y a des anges qui m'emmènent
Pour toujours mon cauchemar est fini
 
Поставио/ла: StM У: Уторак, 17/05/2011 - 10:28
Last edited by Joutsenpoika on Уторак, 28/02/2017 - 14:34
Align paragraphs
превод на украјински

На моїй вулиці

Я живу в куточку старого Монмартру.
Мій батько напивається щовечора,
і щоб прогодувати всіх нас чотирьох,
моя мама працює пралею.
Коли я хворію, то сиджу біля вікна,
дивлюсь, як по вулиці гуляють люди.
І коли закінчується день,
є речі, які мене трохи лякають.
 
По моїй вулиці гуляють люди,
я чую шепіт вночі.
Мене заколисують ці звуки,
та раптом я пробуджуюся від криків,
свисту, від тупотіння ніг
в різні боки, та мовчання,
яке пронизує холодом моє серце.
 
По моїй вулиці гуляють тіні,
і я тремчу, мені холодно, мені страшно.
 
Якось мій батько сказав мені: дочко,
так не може продовжуватись без кінця,
ти не здатна ні на що, а твоя сім'я
має бачити, що ти заробляєш собі на хліб.
Чоловіки вважають тебе привабливою,
тобі варто лише вийти ввечері,
є багато жінок, які заробляють собі на життя,
гуляючи по вулиці.
 
По моїй вулиці гуляють жінки,
я чую наспівування вночі
Мене заколисують ці звуки,
та раптом я пробуджуюся від криків,
свисту, від тупотіння ніг
в різні боки, та мовчання,
яке пронизує холодом моє серце.
 
По моїй вулиці гуляють жінки,
і я тремчу, мені холодно, мені страшно.
 
Минають тижні за тижнями.
У мене немає дому, у мене немає грошей
Я не знаю, як це роблять інші,
але я не можу знайти клієнта.
Я прошу милостині у людей, що гуляють,
шматок хліба, трохи тепла.
У мене недостатньо сміливості,
і тепер вже я відлякую їх.
 
По моїй вулиці я гуляю щоночі,
Ви можете почути мій плач, і вночі
коли вітер зносить молитви до неба
усе моє тіло холоне під дощем.
І я більше не можу, я чекаю,
коли нарешті прийде Бог,
і запросить мене зігрітися біля себе.
 
По моїй вулиці йдуть ангели, забираючи мене з собою,
щоб назавжди закінчився мій кошмар.
 
Поставио/ла: Laryssa Hrushetska У: Среда, 07/06/2017 - 20:28
Коментари