Danser Encore (превод на Slovene (Prekmurski))

француски
француски
A A

Danser Encore

-Refrain-
Nous on veut continuer à danser encore
Voir nos pensées enlacer nos corps
Passer nos vies sur une grille d'accords
Oh, non non non non non non
Nous on veut continuer à danser encore
Voir nos pensées enlacer nos corps
Passer nos vies sur une grille d'accords
 
Nous sommes des oiseaux de passage
Jamais dociles ni vraiment sages
Nous ne faisons pas allégeance
À l'aube en toutes circonstances
Nous venons briser le silence
 
Et quand le soir à la télé
Monsieur le bon roi a parlé
Venu annoncer la sentence
Nous faisons preuve d'irrévérence
Mais toujours avec élégance
 
-Refrain-
 
Auto-métro-boulot-conso
Auto attestation qu'on signe
Absurdité sur ordonnance
Et malheur à celui qui pense
Et malheur à celui qui danse
 
Chaque mesure autoritaire
Chaque relent sécuritaire
Voit s'envoler notre confiance
Ils font preuve de tant d'insistance
Pour confiner notre conscience
 
-Refrain-
 
Ne soyons pas impressionnables
Par tous ces gens déraisonnables
Vendeurs de peur en abondance
Sachons les tenir à distance
Angoissants, jusqu'à l'indécence
 
Pour notre santé mentale
Sociale et environnementale
Nos sourires, notre intelligence
Ne soyons pas sans résistance
Les instruments de leur démence
 
-Refrain-
 
Поставио/ла: SarasvatiSarasvati У: Уторак, 23/03/2021 - 18:51
Last edited by SarasvatiSarasvati on Недеља, 06/06/2021 - 10:37
Коментари подносиоца:

Chanson d'un mouvement pour l'urgence
culturelle et sociale lors de la crise sanitaire
source : Paroles.net
-------------

превод на Slovene (Prekmurski)Slovene (Prekmurski)
Align paragraphs

Dance Encore (Zaplešimo)

Danser Encore (Zaplešimo)
 
*Francoska pesem - komentar na Covid-19, ki se je razširila kot protest proti ukrepom. Zložili in izvajajo jo HK et les Saltimbanks.
 
(priredba JK)
 
(refren)
Naj spet vsi,
naj spet enkrat vsi zaplešemo,
z glasbo je življenje smiselno,
lepe misli nas prežemajo!
O na na na naj
Naj spet vsi,
naj spet enkrat vsi zaplešemo,
z glasbo je življenje smiselno,
lepe misli nas prežemajo!
 
Smo le ptice v preletu,
kdor je pameten na svetu
ne bo vam sluga in podložen,
čeprav je z molkom ves obkrožen,
še vedno je zapeti zmožen!
 
Ko zvečer vam na te-ve
premier prodaja puhlice,
in se obnaša arogantno,
a mi pa raje elegantno
osmešimo vse militantno.
 
(refren)
Naj spet vsi ...
 
Službe, busi in postaje
testi, šola na daljave
po receptu kup absurdnosti,
kdor teh ne razume gluposti
s kaznimi se pamet oglobi.
 
Ni pogrebov, ne poroke,
še igrišč ni za otroke,
penzionisti sami umirajo,
se še najstniki ne družijo,
vse veselje prepovedano.
 
(refren)
Naj spet vsi ...
 
Le lastnina ta ni kužna,
le lastnina je zaslužna,
da lahko sploh kam potujemo
in na kavčih le polegamo,
vse ostalo je oglobljeno.
 
Ves ta čas nas le strašijo
nas z obupom gonobijo,
našo pamet podcenjujejo,
norost svojo le stopnujejo,
proti temu se bojujemo!
 
(refren)
Naj spet vsi,
naj spet enkrat vsi zaplešemo,
z glasbo je življenje smiselno,
lepe misli nas prežemajo!
O na na na naj
Naj spet vsi,
naj spet enkrat vsi zaplešemo,
z glasbo je življenje smiselno,
lepe misli nas prežemajo!
 
Хвала!
thanked 4 times
Поставио/ла: Jani KovačičJani Kovačič У: Недеља, 25/04/2021 - 13:31
Коментари аутора:

traduction en slovène, avril 2021

Коментари
Read about music throughout history