Daylight Saving (превод на руски)

енглески
енглески
A A

Daylight Saving

My answers are inadequate
To those demanding day and date
And ever set a tiny shock
Through strangers asking what's o'clock;
Whose days are spent in whittling rhyme-
What's time to her, or she to Time?
 
Поставио/ла: IremiaIremia У: Понедељак, 27/09/2021 - 01:23
Коментари подносиоца:

best-poetry.net

превод на рускируски (poetic)
Align paragraphs

Она и Время

Верзије: #1#2#3
Не в тему будет мой ответ
Залезшим в дней и дат корсет.
И пусть взорвутся как фугас
Гундящие "Который час?" -
Той, что сплетает рифм канву...
Что Время ей, она ему?
 
Хвала!
thanked 2 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

SGK

Поставио/ла: устим ладенкоустим ладенко У: Понедељак, 18/10/2021 - 11:28
Преводи за "Daylight Saving"
Dorothy Parker: Top 3
Коментари
Read about music throughout history