De Goustaro Na Se Vlepo (Δε γουστάρω να σε βλέπω) (превод на турски)

Advertisements
грчки

De Goustaro Na Se Vlepo (Δε γουστάρω να σε βλέπω)

Στην αγάπη τη δική σου
Μέρα νύχτα δόθηκα
Άνευ όρων στο κορμί σου
Φως μου παραδόθηκα
Ό,τι είχα και δεν είχα
Να σου δώσω βιάστηκα
Σου ‘δειξα εμπιστοσύνη
Και κορόιδο πιάστηκα
 
Δε γουστάρω να σε βλέπω
Ούτε να σε σκέφτομαι
Που σε είχα στο πλευρό μου
Κατά βάθος ντρέπομαι
Ψέμα ήταν τα φιλιά σου
Και τη ψεύτρα την καρδιά σου
Δεν ανέχομαι, δεν ανέχομαι
 
Μες στα μάτια με κοιτούσες
Και γλυκά με τέλειωνες
Μα εμένανε κρατούσες
Και για άλλη έλιωνες
Το διπλό σου το παιχνίδι
Όμως δε φαντάστηκα
Σου ‘δειξα εμπιστοσύνη
Και κορόιδο πιάστηκα
 
Поставио/ла: agapoulla23 У: Петак, 22/06/2012 - 03:34
Align paragraphs
превод на турски

Görmek İstemiyorum Seni

Senin aşkına
Verdim kendimi gece gündüz
Kayıtsız şartsız senin bedenine
Teslim oldum ışığım
Neyim var neyim yoksa
Sana vermekte acele ettim
Güvendim sana
Sense dalga geçtin hep
 
Görmek istemiyorum seni
Düşünmek de istemiyorum
Senin yanında olduğum zaman için
İçten içe utanıyorum
Öpüşlerin yalandı senin
Yalancı kalbini de
Hoş görmüyorum, hoş görmüyorum
 
Gözlerimin içine bakardın
Tatlı talı bitirirdin beni
Ama beni tutarken
Başkasına için giderdi
İkiyüzlü oyununu
Düşünemedim ki ben
Güvendim sana
Sense dalga geçtin hep
 
Поставио/ла: Kuntakis У: Субота, 31/03/2018 - 14:13
Више превода за "De Goustaro Na Se ..."
турскиKuntakis
See also
Коментари