Det umulige (превод на енглески)

Advertisements
Потребна провера
превод на енглески

The impossible

You lie sleeping beside me and you're far away somewhere else
Where we once were
A cool release from the darkness that hunts us now
Soon it will be reality
You can wake up at ease, it's almost over
 
Now is when the impossible happens
From now on nothing will be the same anymore
I see it so clearly now
I have to let you go, I have to let you leave
 
Dried tears on your shirt remind me of yesterday's argument
That never went anywhere
Because it's just the same words over and over again
Like a blister that never heals
And no one gives in, so both lose
 
Now is when the impossible happens
From now on nothing will be the same anymore
I see it so clearly now
I have to let you go, I have to let you leave
 
We saw, but didn't hold our eyes up long enough to understand
It's a long time since the first time now
I can't be here anymore, but can't manage to leave either
So we wait, but don't know what for
 
Maybe one day we'll make it back
If we just give each other distance and time
Maybe we'll meet and play a while together
And find an answer for why it was once so hard to leave
But now it's beyond our ability
 
Now is when the impossible happens
From now on nothing will be the same anymore
I see it so clearly now
I have to let you go, I have to let you leave me
 
Поставио/ла: mckennaraye У: Уторак, 28/08/2018 - 22:21
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to коментариши.
норвешки

Det umulige

Sigrun Loe Sparboe: Top 3
Idioms from "Det umulige"
See also
Коментари