-
A Dirge → превод на руски
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
A Dirge
Rough wind, that moanest loud
Grief too sad for song;
Wild wind, when sullen cloud
Knells all the night long;
Sad storm whose tears are vain,
Bare woods, whose branches strain,
Deep caves and dreary main,—
Wail, for the world's wrong!
Поставио/ла: Don Juan У: 2015-04-04
Последњи пут уредио/ла Valeriu Raut у 2020-07-08
Превод
Погребальная песнь
Дикий ветер, чей громкий стон
слишком для песни безмерен;
мрачная туча со всех сторон,
как предвестие мора;
шторма бессильного слезы,
ломкие сучья голого леса,
тоска морей и пещерные лазы -
кричат об увечье мира!
poetic
Хвала! ❤ | ||
thanked 4 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
Шахноза Мухамедова | 3 године 2 месеци |
wisigoth | 3 године 3 месеци |
устим ладенко | 3 године 3 месеци |
vevvev | 3 године 3 месеци |
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Поставио/ла: Pinchus У: 2021-01-04
Percy Bysshe Shelley: Топ 3
1. | Ozymandias |
2. | Love's Philosophy |
3. | A Dirge |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!