-
Donnez-moi → превод на кинески
✕
Превод
給我
我理應徒勞説著世界上的語言
我理應徒勞成爲贏家
我理應徒勞不去成就默默無名的人
我理應徒勞有權有勢
給我些秋天
給我些時間
給我些夏天
給我藝術靈感
給我些春天
給我些美麗
給我些黃金
給我些銀子
給我一艘帆船
Oh oh hé
如果我不自愛
如果我不愛你
這樣還有什麽意思呢?
榮譽和名聲有什麽意義?
如果我不自愛
如果我不愛你
這樣還有什麽意思呢?
沒有愛,人生不值一提
我理應徒勞取悅並改變世界
我理應徒勞像唐璜一樣風流
我理應徒勞擁有一個美好事業
我理應徒勞被人們器重
給我些秋天
給我些時間
給我些夏天
給我藝術靈感
給我些春天
給我些美麗
給我些黃金
給我些銀子
給我一艘帆船
Oh oh hé
如果我不自愛
如果我不愛你
這樣還有什麽意思呢?
榮譽和名聲有什麽意義?
如果我不自愛
如果我不愛你
這樣還有什麽意思呢?
沒有愛,人生不值一提
愛就是接受
並明白一切都的付出
愛是遺忘并且看到
那些被遺忘的事情
給我些秋天
給我些時間
給我些夏天
給我藝術靈感
給我些春天
給我些美麗
給我些黃金
給我些銀子
給我一艘帆船
Oh oh hé
如果我不自愛
如果我不愛你
這樣還有什麽意思呢?
榮譽和名聲有什麽意義?
如果我不自愛
如果我不愛你
這樣還有什麽意思呢?
沒有愛,人生不值一提
這樣還有什麽意思呢?
如果我不自愛
如果我不愛你
這樣還有什麽能詮釋呢?
Хвала! ❤ | ||
захваљено 1 пут |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
Arsène | 2 године 9 months |
Поставио/ла: Olaf Zhong У: 2021-06-14
Added in reply to request by Arsène
✕
Молимо, помозите овом преводу: "Donnez-moi"
Les Frangines: Топ 3
1. | Donnez-moi |
2. | Si j'osais |
3. | Notre-Dame |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!