✕
Превод
Der Traum ist tot
Eine Stimme, eine Macht, das Volk wird sich erheben,
den Tyrann erschlagen and seine Burgen niederbrennen, niederreißen
Eine im Blut überlegene Pestilenz mal wieder
Im selben Morgengrauen empfiehlt sich Wohlstand und Freiheit, verbreitet seine Worte wie es der Prophet tut
Bringt Sie zur Strecke! Runter auf ihre Knie! Runter zu der Gier!
Täuscht uns wieder, während unsere Schreie noch nichtmal verstummt sind
Diese Wut war eine Waffe, aber unsere Hoffnung wird die Verdammnis bringen
So oft habe ich gebetet; So oft bin ich gestorben
Wir sprengen die Ketten
Und jetzt sollten wir frei sein, außer von der Furcht vor dem Morgen
Wir treiben dich wieder in Ihre Arme
Das goldene Zeitalter das wir feiern, kriecht aus dem Muttermund der selben alten Lüge
Ein Kind aus Tyrannei und Hass
Ein Himmel für einige wenige Auserwählte
Heaven Shall Burn: Топ 3
1. | Expatriate |
2. | Die Stürme rufen dich |
3. | Endzeit |
Идиоми из "The Dream Is Dead"
1. | die Ketten sprengen |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!