Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Akvarium

    Древнерусская тоска → превод на пољски

  • 3 превода
    енглески #1
    +2 више
    , #2, пољски
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Древнерусская тоска

Куда ты, тройка, мчишься, куда ты держишь путь?
Ямщик опять нажрался водки, или просто лег
Вздремнуть,
Колеса сдадены в музей, музей весь вынесли вон,
В каждом доме раздается то-ли песня, то-ли стон,
Как предсказано святыми все висит на волоске,
Я гляжу на это дело в древнерусской тоске...
 
На поле древней битвы нет ни копий ни костей,
Они пошли на сувениры для туристов и гостей,
Добрыня плюнул на Россию и в Милане чинит газ,
Алеша, даром что Попович, продал весь иконостас.
Один Илья пугает девок, скача в одном носке,
И я гляжу на это дело в древнерусской тоске...
 
У Ярославны дело плохо, ей некогда рыдать,
Она в конторе с пол-седьмого, ней брифинг ровно в
Пять,
А все бояре на "Тойотах" издают "PlayBoy" и "Vogue",
Продав леса и нефть на запад, СС20 - на восток.
Князь Владимир, чертыхаясь, рулит в море на доске,
Я гляжу на это дело в древнерусской тоске...
 
У стен монастыря опять большой переполох,
По мелкой речке к ним приплыл
Четырнадцатирукий бог.
Монахи с матом машут кольями, бегут его спасти,
А бог глядит, что дело плохо, и кричит "пусти,
Пусти",
Настоятель в женском платье так и скачет на песке,
Я гляжу на это дело в древнерусской тоске...
 
А над удолбанной Москвою в небо лезут леса,
Турки строят муляжи Святой Руси за полчаса,
А у хранителей святыни палец пляшет на курке,
Знак червонца проступает вместо лика на доске,
Харе Кришна ходят строем по Арбату и Тверской,
Я боюсь, что сыт по горло древнерусской тоской...
 
Превод

Staroruska tęsknota

Dokąd ty trojko mkniesz, dokąd wiedzie twa droga?
Woźnica1 nachlał się wódki, czy po prostu się
zdrzemnął,
Do muzeum koła oddane, muzeum przenieśli precz,
W każdym domu rozbrzmiewa ni to jęk, ni to pieśń,
I gdy wszystko wisi, jak przewidzieli święci, na włosku,
Ja na to wszystko spoglądam z tęsknotą staroruską...
 
Na polu dawnej bitwy nie ma ni kopii, ni kości,
Zużyto je na pamiątki dla turystów i gości,
Dobrynia 2 plunął na Rosję - w Mediolanie naprawia gaz,
Alosza, chociaż Popowicz3, sprzedał cały ikonostas.
Jeden Ilja4 straszy dziewczyny w jednej skarpecie skacząc,
Ja na to wszystko spoglądam z tęsknotą staroruską...
 
U Jarosławny5 źle stoją sprawy, nie ma czasu na płacze,
W biurze od wpół do siódmej, odprawa o siedemnastej6,
A bojarzy w toyotach, drukują "Playboya" i "Vogue" ,
Sprzedawszy lasy, ropę na zachód, SS-20 na wschód,
Kniaź Władimir na desce wypływa w morze (szpetnie) klnąc,
Ja na to wszystko spoglądam z tęsknotą staroruską...
 
U ścian monastyru wielki popłoch widoczny jest znów,
Po płytkiej rzeczce do nich przypłynął
Czternastoręki bóg.
Mnisi klnąc machają kopiami, biegną by go ratować,
A bóg widzi, że źle się sprawy mają, więc "puśćcie, puśćcie" woła,
I tak opat w sukience damskiej skacze sobie po piasku,
Ja na to wszystko spoglądam z tęsknotą staroruską...
 
A nad naćpaną Moskwą rusztowania pną się ku niebu -
Turcy w pół godziny stawiają Świętej Rusi makietę,
A strażnikom świątyni palec na spuście tańczy,
Znak czerwońca pojawia się zamiast twarzy na planszy,
W szyku harekrysznowcy spacerują wzdłuż Arbatu i Twerskiej,
Obawiam się, że mam już po gardło tęsknoty tej staroruskiej ...
 
Коментари
Борис ФиногеновБорис Финогенов    Среда, 26/08/2020 - 09:20

Mała nieścisłość. Oryginał:
"А над удолбанной Москвою в небо лезут леса"
Przekład:
"A nad zrównaną z ziemią Moskwą pną się ku niebu lasy"
Słowo "удолбанный" to żargon. Oznacza: "pod wpływem narkotyków", "naćpany". A także: "леса" to nie "lasy", ale "rusztowania" (na których Turcy budują manekiny).
Poza tym wydaje mi się, że linijka "A bojarzy wszyscy jeżdżą do "Playboya" i "Vogue'a" na toyotach," jest lepiej przetłumaczona w ten sposób: "A wszyscy bojarzy są na toyotach, publikują "Playboy" i "Vogue"", czy coś w tym stylu (w tekście rosyjskim brak przecinka - musi tak być: "А все бояре на "Тойотах", издают "PlayBoy" и "Vogue"").

zanzarazanzara
   Среда, 26/08/2020 - 20:22

Большое спасибо за ваши ценные советы и предложения по улучшению!
Исправлено.