-
Du hast mein Herz berührt → превод на португалски
✕
Превод
Tu mexeste com o meu coração
A tua última carta
Eu só queria estar sozinho
A mesma brincadeira de sempre
Era uma vez mais um sonho demais
E eu via isso nos teus olhos
Ai já não era, como já foi
E qualquer coisa aconteceu no fundo de mim
Tu mexeste com o meu coração
Eu logo o senti
Eu estava perdido na magia dessa noite
Tu mexeste com o meu coração
Tu suavemento me seduziste
Eu não pude fazer nada contra isso
Já tão familiare
Era o cheiro da tua pele
E cada palavra
Levou embora uma lágrima consigo
Um mar assim cheio de fantasia
tanto carinho puro
Nós éramos como uma rocha na tempestade do tempo
Tu mexeste com o meu coração
Eu logo o senti
Eu estava perdido na magia dessa noite
Tu mexeste com o meu coração
Tu suavemento me seduziste
Eu não pude fazer nada contra isso
Bem no fundo da minha alma
Qualquer coisa aconteceu
Só quem ama,poderá talvez entender isso
Tu mexeste com o meu coração
Eu logo o senti
Eu estava perdido na magia dessa noite
Tu mexeste com o meu coração
Tu suavemento me seduziste
Eu não pude fazer nada contra isso
Não, eu não pude fazer nada contra isso
✕
Helene Fischer: Топ 3
1. | Atemlos durch die Nacht |
2. | Vamos a Marte |
3. | Achterbahn |
Идиоми из "Du hast mein Herz ..."
1. | Era uma vez |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
Das alte Spiel (wörtlich ) O velho jogo ,a velha brincadeira