Реклама

Ένα ταξίδι μακρινό (Éna makrinó taxídhi) (превод на енглески)

Ένα ταξίδι μακρινό

Ένα ταξίδι μακρινό
έχω στο νου μου μέσα
με τη γοργόνα σκέψη μου
βαρκάρη ε γιαλέσα.
E, το γιασεμί μου, αχ, το γιασεμί μου.
 
Να μου φουσκώνει τα πανιά
του χρόνου τ' αεράκι
πίσω να μένει η νιότη μου
σαν έρημο νησάκι.
E, το γιασεμί μου, αχ, το γιασεμί μου.
 
Κι όπως γλιστρά στα κύματα
και φεύγει τ' όνειρό μου
να συναντήσω κάποτε
κι εγώ το θάνατό μου.
E, το γιασεμί μου, αχ, το γιασεμί μου.
 
Και κάθε που ροδίζει η αυγή
στις γειτονιές του κόσμου
να σεργιανά τα πέλαγα
σαν αύρα ο στεναγμός μου.
E, το γιασεμί μου, αχ, το γιασεμί μου.
 
Поставио/ла: Christos AlexandridisChristos Alexandridis У: Уторак, 24/08/2021 - 13:24
Коментари подносиоца:

Music: Michalis Stavrakakis
Lyrics: Mitsos Stavrakakis
Singer: Michalis Stavrakakis

превод на енглескиенглески
Align paragraphs

A journey far away

A journey far away
I have it in my mind
with my mermaid of a thought
Hey, boatman, sail to the open sea
Hey, my jasmine, oh, my jasmine.
 
To have my sails puff up
from the breeze of time
to have my youth stay behind
like a small desert island
Hey, my jasmine, oh, my jasmine.
 
And as my dream slides
across the waves and leaves,
to meet, I too, my death at some point.
Hey, my jasmine, oh, my jadmine.
 
And each time the dawn gets rosy
over the neighbourhoods of the world
to have my sigh wander above the seas like a breeze.
Hey, my jasmine, oh, my jasmine.
 
Хвала!
Поставио/ла: bluebubblebluebubble У: Субота, 25/09/2021 - 09:25
Преводи за "Ένα ταξίδι μακρινό ..."
енглески bluebubble
Idioms from "Ένα ταξίδι μακρινό"
Коментари
Read about music throughout history