E tudo era possível (превод на италијански)

Advertisements
португалски

E tudo era possível

Na minha juventude antes de ter saído
da casa de meus pais disposto a viajar
eu conhecia já o rebentar do mar
das páginas dos livros que já tinha lido
 
Chegava o mês de maio era tudo florido
o rolo das manhãs punha-se a circular
e era só ouvir o sonhador falar
da vida como se ela houvesse acontecido
 
E tudo se passava numa outra vida
e havia para as coisas sempre uma saída
Quando foi isso? Eu próprio não o sei dizer
 
Só sei que tinha o poder duma criança
entre as coisas e mim havia vizinhança
e tudo era possível era só querer
 
Поставио/ла: Manuela Colombo У: Понедељак, 06/08/2018 - 13:33
Align paragraphs
превод на италијански

E tutto era possibile

Nella mia gioventù prima d’aver lasciato
La casa dei miei per mettermi a viaggiare
Io conoscevo già l’infrangersi del mare
Dalle pagine dei libri che avevo già letto
 
Quando arrivava maggio era tutto fiorito
La giostra dei giorni si metteva a girare
E si sentiva solo il sognatore parlare
Della vita come se la vita fosse già accaduta
 
E tutto avveniva in un’altra vita
E c’era sempre per le cose una via d’uscita
Quando successe? Io stesso non lo so dire
 
So solo che avevo il potere d’un bambino
Sentivo che le cose mi stavano vicino
E tutto era possibile bastava volere
 
Поставио/ла: Manuela Colombo У: Понедељак, 06/08/2018 - 13:35
Коментари аутора:

Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.

Више превода за "E tudo era possível"
италијанскиManuela Colombo
See also
Коментари