Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Ein Licht geht um die Welt (превод на шпански)

немачки
немачки
A A

Ein Licht geht um die Welt

Winter wars mal wieder,
dunkel, feucht und kalt
Es erklangen keine Lieder
denn man ahnt, schon bald
könnten wieder Waffen klingen
statt dass Münder singen.
 
Doch plötzlich, da ein Schein!
Was kann das nur sein?
Ein Licht geht um die Welt
und es uns alle erhellt,
will uns die Liebe bringen,
auf dass wir wieder singen.
 
Поставио/ла: Natur ProvenceNatur Provence У: Уторак, 07/12/2021 - 10:38
Last edited by Natur ProvenceNatur Provence on Недеља, 20/02/2022 - 14:53
Коментари подносиоца:

Nur die Hoffnung nicht sinken lassen, trotz zweiter Corona-Weihnachten, Säbelrasseln im Osten und unsozialer Netzwerke.

Videos zum Text: https://www.youtube.com/watch?v=GRw5wDs5q0Y
oder : https://www.youtube.com/watch?v=h4-4_U5uTkk
oder: https://www.youtube.com/watch?v=UV3-MgUmjGE

превод на шпанскишпански
Align paragraphs

Una luz da vuelta al derredor del mundo

Llegó de nuevo el invierno,
oscuro, húmedo y frío,
No se oían cantos
por temor a que
pronto sonasen las armas
en lugar de cantos.
 
Mas ¡de repente hay un resplandor!
¿Qué puede ser?
Una luz da vuelta al derredor del mundo
y nos alumbra,
quiere regalarnos amor
para que volvamos a cantar.
 
Хвала!
thanked 7 times

Translating is acting. Translators always strive to adequately play the role of the authors behind each text they translate.

🇨🇦 Please do not use this translation for any public purpose without permission.

🇪🇸 Por favor no utilice esta traducción para fines públicos sin mi permiso.

🇸🇪 Var snäll och använd ej denna översättning utan tillstånd.

🇩🇪 Bitte benutzen Sie diese Übersetzung nicht ohne meine Zustimmung für öffentliche oder gewerbliche Zwecke.

Поставио/ла: GeborgenheitGeborgenheit У: Уторак, 07/12/2021 - 17:15
Last edited by GeborgenheitGeborgenheit on Субота, 26/02/2022 - 13:52
5
Ваша оцена: None Average: 5 (1 vote)
Коментари
VerulaVerula    Уторак, 07/12/2021 - 17:40

¡Muchas gracias, Geborgenheit! Natur Provence acaba de empezar a publicar sus propios poemas en LT y me gustaría ayudarlo con esto. Aquí está la traducción de su comentario, pero ciertamente puedes hacerlo mejor:

"No dejes que la esperanza se hunda, a pesar de la segunda Navidad de la Corona, el ruido de sables en el este y las redes antisociales".

Personalmente, creo que la humanidad ha sufrido bastante, todas las partes tienen sus graves razones, ¡pero esto nunca y en ninguna parte debe conducir a la violencia y el terror! ¡Nunca y en ninguna parte!

GeborgenheitGeborgenheit    Уторак, 07/12/2021 - 17:38

De nada Verula, estoy totalmente de acuerdo.

Y es buena la traducción, pero suena mejor "No dejes que se hunda la esperanza" o para darle un toque más poético, "Que no se hunda la esperanza"

VerulaVerula    Уторак, 07/12/2021 - 17:41

¡Gracias, eres un buen profesor de español! 😃

GeborgenheitGeborgenheit    Среда, 08/12/2021 - 20:25

[@MissAtomicLau] Sé que no sabes alemán, pero por si te interesa.......

MissAtomicLauMissAtomicLau    Среда, 08/12/2021 - 21:46

Es una traducción preciosa, G 💖
No puedo votar pero te agradezco por publicarla.

VerulaVerula    Петак, 10/12/2021 - 14:14

Wirklich sehr poetisch!

Read about music throughout history