-
Эхо любви → превод на пољски
47 преводасрпски+46 више, транскрипција #1, #2, Tajik, азерски, арапски, белоруски, вијетнамски, грчки, дански, енглески #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, есперанто, естонски, италијански, летонски, литвански, мађарски, немачки #1, #2, #3, норвешки, персијски, португалски, пољски #1, #2, #3, #4, румунски #1, #2, турски #1, #2, #3, украјински, француски #1, #2, хебрејски, холандски, хрватски, шпански #1, #2
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Эхо любви
Покроется небо пылинками звёзд,
И выгнутся ветки упруго,
Тебя я услышу за тысячу вёрст,
Мы эхо, мы эхо,
Мы долгое эхо друг друга.
Мы эхо, мы эхо,
Мы долгое эхо друг друга.
И мне до тебя, где бы ты ни была,
Дотронуться сердцем не трудно,
Опять нас любовь за собой позвала,
Мы нежность, мы нежность,
Мы вечная нежность друг друга.
Мы нежность, мы нежность,
Мы вечная нежность друг друга.
И даже в краю наползающей тьмы,
За гранью смертельного круга,
Я знаю, с тобой не расстанемся мы,
Мы память, мы память,
Мы звёздная память друг друга.
Мы память, мы память,
Мы звёздная память друг друга.
Мы эхо, мы эхо,
Мы долгое эхо друг друга.
Мы эхо, мы эхо,
Мы долгое эхо друг друга.
Поставио/ла: Blackmamba У: 2011-04-21
Превод
Echo miłości
Pokryje się niebo drobinkami gwiazd
Wyprężą się w mroku gałęzie
Ja ciebie usłyszę, choć los dzieli nas
my echem my echem
My echem dla siebie jesteśmy
my echem my echem
My echem dla siebie jesteśmy
Nie mogę pokonać tysięcy tych mil
Lecz sercem cię dotknę z lekkością
Tę drogę ma miłość pokaże znów mi
Czułością dla siebie
My wieczną jesteśmy czułością
Czułością dla siebie
My wieczną jesteśmy czułością
I nawet w zaświatach, w ciemności i mgle,
Za krańcem śmiertelnego kręgu
Nas nigdy już nic nie rozłączy, ja wiem
Pamięcią dla siebie
My gwiezdną pamięcią będziemy
Pamięcią dla siebie
My gwiezdną pamięcią będziemy
my echem (echem) my echem (echem)
My echem dla siebie jesteśmy
my echem (echem) my echem (echem)
My echem dla siebie jesteśmy
Хвала! ❤ | ||
thanked 8 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
Гост | 9 година 12 months |
Guests thanked 7 times
Поставио/ла: Nadija У: 2013-07-05
Коментари аутора:
Teraz już się da zaśpiewać :)
✕
Collections with "Эхо любви"
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 2) |
2. | From Russia with Love |
3. | Songs for the one you love ❤ |
Anna German: Топ 3
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Poem/lyrics by Robert Rozhdestvensky