El Amor Que Me Das (превод на португалски)

Реклама
превод на португалскипортугалски
A A

O amor que me dás

Ouço um grito pela janela
É assim que vivemos
Sem alento, sem esperança
 
Quantas vezes tenho sido tentada
A seguir outro rumo
Mas pela Tua misericórdia
Sabes o que fazes, quando trazes-me de volta para o Teu lado
 
E nada pode me separar
Deste amor que apenas Tu me dás
Este carinho que trazes com Tua paz
Ah, que amor que apenas tu me dás
 
Ei ie ie ie ie ie ie ie e
E nada pode me separar
ei ei e e,
ei ei e e
 
Até hoje fico pensando
Como alguém pode viver sem Teu calor
Em um mundo como este
Tão frio e desolado
Sem amor ou compaixão
Verás já o que te digo
Se decides caminhar sem Deus
As consequências te alcançarão
E não será fácil ignorá-las
 
E nada pode me separar
Deste amor que apenas Tu me dás
Este carinho que trazes com Tua paz
Ah, que amor que apenas tu me dás
 
Ei ie ie ie ie ie ie ie e
 
E nada pode me separar
Deste amor que apenas Tu me dás
Este carinho que trazes com Tua paz
Ah, que amor que apenas tu me dás
 
Поставио/ла: Ariadne SousaAriadne Sousa У: Четвртак, 05/02/2015 - 16:29
Added in reply to request by SamuvarSamuvar
Коментари аутора:

No último verso da terceira estrofe ("Hay que amor que solo tu me dás"), o correto seria "Ay, que amor que solo tu me dás".
Trata-se da interjeição "ay" e não de "hay" do verbo "haber".

шпанскишпански

El Amor Que Me Das

Коментари