✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Έλεγα
Έλεγα να σου στείλω ένα γράμμα
μ’ όλα τα παράπονά μου.
Έλεγα μα δε μ’ άφηνε το κλάμα
κι έκλαιγα, έκλαιγα, έκλαιγα
μέσ’ στη μοναξιά μου.
Μα τι γράμμα να σου στείλω,
με τι λόγια να στο πω,
μ’ όση δύναμη μου μένει
σου φωνάζω σ’ αγαπώ.
Έλεγα να σου στείλω ένα γράμμα
νά `χει μέσα την καρδιά μου.
Έλεγα να γινόταν ένα θάμα,
έλεγα, έλεγα, έλεγα,
να γυρίσεις πια κοντά μου.
Μα τι γράμμα να σου στείλω ...
Поставио/ла: fotis_fatih У: 2013-06-28
Последњи пут уредио/ла Miley_Lovato у 2021-09-25
Превод
Dedim
Sana bir mektup yolluyorum dedim,
şikayetlerimle dolu
Dedim ama gözyaşlarımı tutamadım
ve ağladım, ağladım, ağladım
yalnızlığımda
Ama ne mektubu yollayayım sana,
hangi sözlerle söyleyeyim
Kalan tüm gücümle,
sana "Sevi seviyorum" diye haykırıyorum
Sana bir mektup yolluyorum dedim,
kalbimin içinde olanı
Bir mucize olurdu dedim,
dedim, dedim, dedim,
tekrar yanıma gelsen
Ama ne mektubu yollayayım sana ...
Yiannis Parios: Топ 3
1. | Καλημέρα τι κάνεις (Kalimera ti kaneis) |
2. | Ικαριώτικο (Ikariotiko) |
3. | Ντάρι ντάρι (Dari dari) |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Име: Fotis Fatih
Улога: Retired Editor
Допринос:474 превода, 80 transliterations, 196 songs, захваљено 3699 пута, решио/ла 13 захтева помогао/ла 12 корисника, транскрибовао 1 song, оставио/ла 109 коментара
Језици: матерњи грчки, турски, течно енглески, немачки, италијански, шпански, beginner албански, српски