Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • La Barranca

    En el fondo de tus sueños → превод на немачки

Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

En el fondo de tus sueños

En el fondo de tus sueños
soñaremos con el mar
Soñaremos con su brisa
con tu risa, con la paz
 
Deidad egoísta,
yo te di lo que hay
Ciudad insaciable,
cada vez quieres más
 
Los deseos están hechos
con un solo material
Si se cumplen son estrellas
Si se quiebran oscuridad
 
Deidad egoísta,
yo te di lo que hay
Ciudad insaciable,
cada vez quieres más
 
No hay mar en la ciudad,
No hay horizonte que mirar
Pero a veces
sabe a sal el pensamiento
 
Y surge desde el centro
en un oleaje circular
el caos que se expande a los extremos
 
No hay mar en la ciudad,
No hay vestigios de coral
hay si acaso una ilusión de marea
 
Sólo al regresar por la noche en un avión
El océano de sus luces se despliega
 
Ciudad piedad
 
Превод

In deinen tiefsten Träumen

In deinen tiefsten Träumen werden wir vom Meer träumen.
Wir werden von seiner Brise träumen, von deinem Lächeln, vom Frieden.
 
Egoistische Gottheit, ich gab dir, das was da ist
Unersättliche Stadt, jedes mal willst du mehr
 
Die Wünsche sind aus einem einzigen Material gemacht.
Wenn sie sich erfüllen, sind sie Sterne
Wenn sie zerbrechen, Dunkelheit
 
Egoistische Gottheit, ich gab dir, das was da ist
Unersättliche Stadt, jedes mal willst du mehr
 
Es gibt kein Meer in der Stadt,
es gibt keinen Horizont zum Betrachten
Aber manchmal schmeckt der Gedanke nach Salz
 
Und hervorgespült aus dem Zentrum in einer kreisförmigen Welle, breitet sich das Chaos bis zum Äußersten aus
 
Es gibt kein Meer in der Stadt
Es gibt keine Korallenriffe.
Es gibt fast die Illusion einer Flut.
Nur wenn man in der Nacht mit dem Flugzeug zurückkehrt, entfaltet sich ihr Lichtermeer
 
Stadt, Erbarmen
 
La Barranca: Топ 3
Коментари