✕
Превод
Ange du matin
Ton nom est poétique
Comme un tendre roman
Et pourtant dans le ciel
Au-dessus de toi, il y a surtout des nuages.
Et quand tu te réveilles le matin
Avec le soleil dans les cheveux,
Il n'y a qu'une chose que je sais,
Et c'est vrai.
Il n'y a rien de plus paradisiaque
Qu'un ange le matin,
Un ange comme toi,
Qui se réveille d'un rêve.
Il n'y a rien de plus paradisiaque
Qu'un ange le matin
Mis à part toi,
Mon ange de la nuit.
Tu aimes les films avec James Dean,
Les peintures de Chagall
Et tu me parles pendant des heures
De Dieu au club de jazz.
Et quand tu te réveilles le matin
Avec le soleil dans les cheveux,
II n'y a qu'une chose que je sais,
Et c'est vrai.
Il n'y a rien de plus paradisiaque
Qu'un ange le matin,
Un ange comme toi,
Qui se réveille d'un rêve.
Il n'y a rien de plus paradisiaque
Qu'un ange le matin,
Mis à part toi,
Mon ange de la nuit.
Mon ange de la nuit.
Хвала! ❤ | ||
thanked 2 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
Ondagordanto | 3 године 2 месеци |
Metodius | 3 године 2 месеци |
Поставио/ла: alain.chevalier У: 2021-02-07
✕
Udo Jürgens: Топ 3
1. | Griechischer Wein |
2. | Ich war noch niemals in New York |
3. | Mit 66 Jahren |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Име: Alain CHEVALIER
Улога: Гуру
Допринос:7718 превода, 1 песама, захваљено 12563 пута, решио/ла 170 захтева помогао/ла 60 корисника, транскрибовао 1 song, додао/ла 7 идиома, explained 11 idioms, оставио/ла 932 коментара, додао/ла 15 напомена
Језици: матерњи француски, течно енглески, немачки, италијански, шпански, intermediate португалски, beginner каталонски, Остало