Fake Love (превод на руски)

Реклама
Потребна провера
превод на рускируски
A A

Не любовь

Ради тебя я улыбался, хотя мне было очень-очень грустно.
Ради тебя я был сильным, хотя мне было очень-очень больно.
 
Я лишь хотел чтоб любовь была прекрасна.
Я так хотел чтоб слабости были скрыты.
В своих мечтах я вырастил цветок, который никогда не расцветёт.
 
Надоела эта не любовь!
Не любовь! Не любовь!
Очень жаль, но это не любовь!
Не любовь! Не любовь!
 
Хочу я быть хорошим.
(Для тебя~)
И это мир лишь.
(Для тебя~)
Я изменил всё.
(Для тебя~)
Но я не знаю
(Кто же ты?)
 
Я искал одну. Сбился я с пути.
Должен путь найти, но погряж во лжи.
Сам не знаю кто я такой.
Что же мне делать теперь?
И отражение мне говорит: "Кто, чёрт возьми, ты такой?!"
 
Ради тебя я улыбался, хотя мне было очень-очень грустно.
Ради тебя я был сильным, хотя мне было очень-очень больно.
 
Я лишь хотел чтоб любовь была прекрасна.
Я так хотел чтоб слабости были скрыты.
В своих мечтах я вырастил цветок, который никогда не расцветёт.
 
Сильно люблю, сильно люблю!
Так прими ты эту мою милую ложь~
Cхожу с ума, схожу с ума..
Ведь сам чуть не стал твоею куклою я..
 
Сильно люблю, сильно люблю!
Так прими ты эту мою милую ложь~
Cхожу с ума, схожу с ума..
Ведь сам чуть не стал твоею куклою я..
 
Надоела эта не любовь!
Не любовь! Не любовь!
Очень жаль, но это не любовь!
Не любовь! Не любовь!
 
Ты грустишь?
Не знаю. Не пойму..
Улыбнись и скажи "я люблю"
Посмотри! Я открёкся от себя.
Для тебя.. Слепо так одну любя.
 
Ты говоришь мне, я незнакомец и меня ты не любила.
Говоришь мне, что изменился и не похож сам на себя.
Разве любовь то?
Или я просто ослеп..
Нафиг любовь мне эта!
Это всё бред.
 
Не знаю, не знаю, почему так..
Я себя, я себя не узнаю..
Лишь одно, лишь одно, лишь то правда..
Что это не любовь, не любовь, не любовь.
 
Сильно люблю, сильно люблю!
Так прими ты эту мою милую ложь~
Cхожу с ума, схожу с ума..
Ведь сам чуть не стал твоею куклою я..
 
Сильно люблю, сильно люблю!
Так прими ты эту мою милую ложь~
Cхожу с ума, схожу с ума..
Ведь сам чуть не стал твоею куклою я..
 
Надоела эта не любовь!
Не любовь! Не любовь!
Очень жаль, но это не любовь!
Не любовь! Не любовь!
 
Ради тебя я улыбался, хотя мне было очень-очень грустно.
Ради тебя я был сильным, хотя мне было очень-очень больно.
 
Я лишь хотел чтоб любовь была прекрасна.
Я так хотел чтоб слабости были скрыты.
В своих мечтах я вырастил цветок, который никогда не расцветёт..
 
Поставио/ла: Herry KillerHerry Killer У: Уторак, 22/10/2019 - 23:46
Извор превода:
https://youtu.be/CyQJaQd47wY
Хвала!You can thank submitter by pressing this button
захваљено 1 пут
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to коментариши.

Fake Love

Више превода за "Fake Love"
руски Herry Killer
Collections with "Fake Love"
Коментари