Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

ФЕНИКС (FENIKS) (превод на шпански)

  • Извођач: ANNA ASTI (Анна Дзюба)
  • Песма: ФЕНИКС (FENIKS) Албум: Single (2022)
  • Преводи: енглески, шпански
превод на шпанскишпански
A A

FÉNIX

[Verso 1]
Junto con la vieja basura innecesaria
unos minutos pasadas las cuatro.
Quité los sentimientos destrozados
para que no vuelvan a herirme.
 
Allí, donde tan solo había hollín y hollín,
ahora queda una brecha inmensa.
Acepté llevarme solo la experiencia
pero no me quedaré con este dolor.
 
Soy demasiado orgullosa y no volveré atrás.
Estoy demasiado herida pero quiero vivir.
Soy demasiado fuerte para caer y no levantarme después,
es hora de despegar, este es mi estilo personal.
 
[Pre-estribillo]
Lavé todo hasta blanquearlo y ahora estoy en la mía.
No me destruiste, aún tengo con qué soñar,
este amor es agotador y arrasador,
este amor en un momento me cubrió pero se acabó.
 
[Estribillo]
Me dijeron «Tonta, no llores, no llores,
él es una bala en ti y tú hablas de amor, de amor.
Qué clase de amor es, porque ni le duele,
tu alma es como el mar y la suya es poco profunda».
 
Y gritaba «¿Cómo carajo puede hacer eso?»
con lágrimas le escribía «Llámame y hablemos».
Soy como un ave fénix que se cansó de rogar,
para revivir necesita incinerarse.
 
[Verso 2]
Y alguien ahí arriba en la próxima vida
dirá que tenemos que cambiar de lugar
y con una promesa de entregarte mi corazón,
tan solo te ofreceré una piedra fría.
 
De noche estarás boca abajo en los azulejos,
tragarás somníferos por el resentimiento.
De seguro me amarás
así como de seguro me odiarás.
 
Soy demasiado brava para dejar mi camino.
Soy demasiado leal para amar a alguien.
Soy demasiado fuerte para no salvarme,
adiós, perdón, porque tan solo quiero vivir.
 
[Pre-estribillo]
Lavé todo hasta blanquearlo y que pase lo que pase.
No me destruiste, aún tengo con qué soñar,
este amor es agotador y arrasador
este amor en un momento me cubrió pero se acabó.
 
[Estribillo]
Me dijeron «Tonta, no llores, no llores,
él es una bala en ti y tú hablas de amor, de amor.
Qué clase de amor es, porque ni le duele,
tu alma es como el mar y la suya es poco profunda».
 
Y gritaba «¿Cómo carajo puede hacer eso?»
con lágrimas le escribía «Llámame y hablemos».
Soy como un ave fénix que se cansó de rogar,
para revivir necesita incinerarse.
 
Хвала!
thanked 8 times

Traductora Pública Bilingüe Inglés-Español (UNCuyo)
Todas las traducciones de este perfil son de mi autoría.
Si vas a utilizar o compartir mi trabajo, POR FAVOR pide permiso :)
TEN EN CUENTA que chequeo traducciones de YT y denuncio.
..............................................
English-Spanish Certified Translator (UNCuyo)
All translations published on this profile belong to me.
If you're using or sharing my work, PLEASE ask for permission :)
NOTICE I keep track of YT translations and report if it's my work.

Поставио/ла: MissAtomicLauMissAtomicLau У: Петак, 14/01/2022 - 21:03
Last edited by MissAtomicLauMissAtomicLau on Недеља, 16/01/2022 - 20:26
Коментари аутора:

¡Muchas gracias a @sandring por sus correcciones!

5
Ваша оцена: None Average: 5 (1 vote)

ФЕНИКС (FENIKS)

Преводи за "ФЕНИКС (FENIKS)"
шпански MissAtomicLau
5
Молимо, помозите овом преводу: "ФЕНИКС"
Idioms from "ФЕНИКС"
Коментари
sandringsandring    Недеља, 16/01/2022 - 11:59

Olvidé decir, Тося

Была не была - Pase lo que pase ( la expresión idiomatica)

GeborgenheitGeborgenheit    Недеља, 16/01/2022 - 20:21

Por desgracia no puedo votar, pues no sé ruso, pero el castellano me encanta. Únicamente un error de pluma (ya sabes que los cometo yo también jaja):

para que no vuelven - para que no vuelvan

MissAtomicLauMissAtomicLau    Недеља, 16/01/2022 - 20:25

No te preocupes, G.
Igual gracias por la corrección del español, igual es bienvenida 😊😊

sandringsandring    Понедељак, 17/01/2022 - 07:16
Quote:

Por desgracia no puedo votar

Por gracia lo puedo Regular smile

MissAtomicLauMissAtomicLau    Понедељак, 17/01/2022 - 16:32

Gracias por apreciar mi trabajo, Nadia 🙂🌷

Read about music throughout history