10 posts / 0 new
Корисник
<a href="/sr/translator/eddiea" class="userpopupinfo" rel="user1201842">EddieA <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Датум придружења: 01.03.2014
Pending moderation

Can anybody tell me what the request limits are per day or month and when they are renewed if monthly. It's not in the FAQ
I keep getting 'you have reached your request limit for the day or month' messages.
Also, I am adding a lot of songs and am asking for translations of them into English - surely request limits shouldn't apply here - I should at least be able to request translations for songs I've added.
Any help appreciated
Eddie

Administrator
<a href="/sr/translator/lt" class="userpopupinfo" rel="user1">LT </a>
Датум придружења: 27.05.2008

Requests are limited to 20 requests per day, 100 requests per month (last 30 days).

Edit: Restrictions apply only to open requests. Once some of requests are solved, new entries can be added.

Корисник
<a href="/sr/translator/eddiea" class="userpopupinfo" rel="user1201842">EddieA <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Датум придружења: 01.03.2014

Thank you for the information LT, but I think it should be on the FAQ
Also, it doesn't seem right that people who submit songs have the same limit as people who don't.
You would think one would get the same amount of requests as the number of songs one submits, at least.
I submit the songs in order to contribute to the site and to get translations for myself - it is the site that ultimately benefits by getting many hits for the same song. I saw one song with almost 200 hits - I am sure there are more.
I think it is a policy that needs reviewing.

Корисник
<a href="/sr/translator/eddiea" class="userpopupinfo" rel="user1201842">EddieA <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Датум придружења: 01.03.2014

Thanks, rainymoon, I'm not sure what you mean about writing it on my profile can you pm me?
I can wait for requests to be filled in the normal way and I know from past experience some may take months - it was just the limit on making requests I found strange. About 99% of the requests I make are for songs that I have just uploaded - I could not keep track of them otherwise and would have to make a list at home to remember which I've requested, which have been answered etc, so I'll only upload to the request limit in future. I really appreciate your offer but I know that as long as the requests are there people will get to them eventually :-)
Thanks
Eddie

Retired Moderator of the Balkans :)
<a href="/sr/translator/cherrycrush" class="userpopupinfo" rel="user1144880">CherryCrush </a>
Датум придружења: 07.12.2012

HI Eddie, thank you for sharing your concerns. However, the limit was introduced because there was continuous abuse of the system and thousands of songs were requested daily; the limit is the same for everybody as far as I know (and the admins mentioned it), regardless of their contribution. Some people add translations, others add new songs, everyone contributes with whatever they could. I do understand your frustration, however we have many users who just copy and paste (wrong) lyrics found online, without a second thought, so I do not really see it as being too practical as a solution. Thanks for your understanding and I hope you enjoy your stay with us! :)

PS. I agree with you about adding this information in the FAQ, thanks for mentioning it.

Гуру cityteller
<a href="/sr/translator/vilkacis" class="userpopupinfo" rel="user1169790">vilkacis </a>
Датум придружења: 10.03.2013

Someone (tanyas2882, who does not speak Latvian) has put about 60 requests to translate the poetry of 18-th or 19-th century (Mikhail Lermontov) from Russian into Latvian. And the requests for the moderns songs disappear among these senseless requests. One can think that it is not the site of modern songs of the world but historical site of old Russian poetry.
Why someone puts the requests to translate into the language he does not speak?

Гуру cityteller
<a href="/sr/translator/vilkacis" class="userpopupinfo" rel="user1169790">vilkacis </a>
Датум придружења: 10.03.2013

Si quelqu'un qui comprend letton demande des traductions en letton, c'est normal bien entendu.
Mais si quelqu'un qui ne comprend pas du tout letton demande 60 traductions en letton, toujours du même auteur en plus, ça paraît trop. Il ne le demande pas pour lui, alors pour qui ?
Il y a plus d'un million de chansons du folklore letton. Si je demande les traduire dans toutes les langues, ça serait trop ou pas ? :D
Si quelqu'un écoute une chanson qu'il ne comprend pas, il cherche la traduction. C'est logique.
Mais personne n'écoute de la poésie non chantée. Et s'il la lit, il demandera la traduction lui-même. Les Lettons qui ont plus de 30 ans, comprennent le russe, alors ils n'ont pas besoin de la traduction. Et ceux qui ont moins de 30 ans ne lisent pas de la poésie.
Maintenant ces demandes y resteront pendant des années et dérangeront de voir les autres demandes. Voilà.

Editor
<a href="/sr/translator/anerneq" class="userpopupinfo" rel="user1112972">Anerneq <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
Датум придружења: 10.05.2012

Moi je ne vois pas le problème. J'ai vu plusieurs fois la personne mentionnée demander des traductions en plusieurs langues, parfois je l'ai même aidé personnellement, et je ne vois rien de mauvais en ça. C'est vrai que la plupart des personnes va demander une traduction pour une chanson qu'ils aiment mais comprennent pas ou pour un ami qui n'est pas intéressé à ouvrir un compte sur LT (il m'est arrivé une fois ça), mais je pense qu'elle (ou "il", j'en suis pas sûr) ouvre ces demandes pour donner des trucs à traduire aux autres. C'est une manière pour contribuer. Après, probablement elle choisit des chansons (poèmes, dans ce cas) qu'elle aime de manière telle que tout le monde puisse les comprendre et partager.

Гуру cityteller
<a href="/sr/translator/vilkacis" class="userpopupinfo" rel="user1169790">vilkacis </a>
Датум придружења: 10.03.2013

Ce n'est pas la question des règles. C'est plutôt la question des cas isolés.
Il y a deux ou trois ans, il y avait une centaine des demandes de traduire toutes les chansons d'une chanteuse (les demandes étaient ajoutées par la même personne d'ailleurs). Les demandes y restaient longtemps mais maintenant je regarde - elles sont disparues. Une petite partie des chansons est traduite. J'imagine que la personne qui les a traduites a compris que c'était le travail pour rien et maintenant elle ne traduit plus rien.

Гуру cityteller
<a href="/sr/translator/vilkacis" class="userpopupinfo" rel="user1169790">vilkacis </a>
Датум придружења: 10.03.2013

Si une personne aime une chanson et pense que cette chanson pourrait plaire aussi aux autres, alors elle demande sa traduction en plusieurs langues, c'est très bien. Vraiment. Il y a une autre personne qui fait ainsi et moi j'ai appris que les chansons proposées par elle sont vraiment belles. C'est super.
Mais ce n'est pas le cas ici. Ce ne sont même pas les chansons. Et c'est toujours du même auteur. On regarde les demandes et on ne voit que les mêmes demandes comme si tout le reste du monde n'existait pas. Et puis, la plupart des Lettons sont capables d'en lire en original, s'ils le veulent :)