A fost odată (превод на руски)

Реклама
румунски

A fost odată

Nu mai există basme, nici eu nu mai exist,
Balaurul e șmecher, iar Făt-Frumos e trist,
Cu cât urcăm în vârstă, ne suntem mai străini,
Te duci, copilărie, și devenim haini,
Bunica și bunicul ce mă-nveleau cântând,
Sunt două cruci de piatră și tac pe sub pământ,
Și mai era și crângul, și-un rău, și niște tei,
Te duci, copilărie, pe toate mi le iei.
 
Strofă 1:
Te rog o clipă să mai stai,
Fă o minune să mă nasc din nou pe 9 Mai,
Să cresc cu mingea în spate la bloc,
Să fur de prin grădini caise verzi și flori de soc,
Să iubesc prima zăpadă,
Să stau cu orele în ger cu sania pe stradă,
Fă cumva, du-mă-napoi la școală,
Să-mi corup colegii toți să lăsăm iar clasa goală,
Da-mi din nou vreo 14 ani,
Ca să m-apuc de rap cu vise-n cap și fără bani,
Fă-mi părinții cum au fost,
Tineri și buni, m-au ținut la adăpost,
Adu-mi poveștile de seară,
Ce m-adormeau așa frumos ca greierii de-afară,
Nu mă trezi în lumea asta ce-i plină de fiare,
Copilărie, iartă-mă c-am vrut să fiu om mare.
 
Făceam p-atunci războaie cu săbii mici de nuc,
Iar după bătălie, mergeam să bem un suc,
Azi ne-omoram pe bune prin diferite căi,
Te duci, copilărie, și devenim mai răi!
 
Strofă 2:
Mi-atât de dor de sărbători,
De bradu’ din sufragerie și de colindători,
De-un ceai de tei, hey, de zâne și zmei,
De flori de gheață ce-mbracau geamul în polei,
Îmi lipsesc cărțile din dormitor,
Și serile-n familie la televizor,
Cel mai frumos parfum venea din cozonaci,
Ce ieșea din mâinile mamei mele dragi!
Mergeam să luăm în fugă guma cu surprize,
Apoi le jucăm la cărți în câteva reprize,
Și nu știam de bani, răutate, sau nevoi,
Copilărie unde fugi, întoarce-te-napoi,
Că m-ai lăsat să cresc, fără să mă opresc,
Și-acum numai în gânduri pot să copilăresc,
Că-mi văd în oglindă fire albe, primul rid,
Te rog, dă-mi înapoi anii ce s-au dus rapid!
 
Din tindă casei mele când mama îmi vorbea,
Fugeau din boltă norii și soarele zâmbea,
Iar tată, orice teamă din vis mi-o spulberă,
Te duci copilărie cu fericirea mea.
 
Strofă 3:
Copilărie, sinonim cu fericire,
Sinonim cu strălucire, acum doar o amintire,
Amintirea orelor pierdute prin cartier,
Pe la scări de bloc sau jocuri prin șantier (doar tu),
Prima dragoste mi-ai dat,
Primele emoții, primii fluturi în stomac,
Tu la fel de tânără, eu m-am schimbat,
Tot cu tine mi-am luat primu’ pumn ce m-a făcut bărbat,
Și mi-ar plăcea să stăm la masă la o vorbă de bine,
Să-mi spui să mai rămân aici să nu mai fug de tine,
Grăbește-te te rog, că se face târziu,
Nu mă căuta când eu n-o să mai fiu.
 
Mi-e grea maturitatea, mi-e greu să fiu docil,
Aș da orice pe lume, să redevin copil.
 
Поставио/ла: Eggplant the KindEggplant the Kind У: Субота, 20/01/2018 - 23:10
Last edited by VoldimerisVoldimeris on Недеља, 25/08/2019 - 07:22
превод на рускируски
Align paragraphs
A A

Давным-давно

Нет больше сказок, нет больше и меня,
Змей Горыныч - жулик, а Иван Царевич печален,
Чем старше мы, тем более чуждые мы друг другу,
Детство, ты уходишь, а мы становимся всё злее,
Бабушка и дедушка, что укутывали меня, напевая,
Теперь два каменных креста, они молчат под землёй,
А ведь была ещё и роща, речка и несколько лип,
Детство, ты уходишь, забирая у меня всё это.
 
Первый куплет:
Прошу, останься ещё на немного,
Сделай так, чтобы я снова родился девятого мая,
Чтобы я рос, играя в мяч позади дома,
Чтобы я воровал из садов зелёные абрикосы и цветы бузины,
Чтобы я любил первый снег,
Чтобы я часами был на морозе, катаясь на санках по улице,
Сделай как-то так, чтобы я снова пошёл в школу,
Чтобы я подговорил одноклассников сбежать с урока,
Дай мне снова лет четырнадцать,
Чтобы я занялся рэпом, мечтая о многом, но при этом совсем без денег,
Сделай моих родителей такими, какими они были,
Молодыми и добрыми, они были для меня пристанищем,
Принеси мне сказки по вечерам,
Что так хорошо усыпляли меня, как сверчки на улице,
Не пробуждай меня в этом мире, полном монстров,
Детство, прости меня, что я хотел вырасти.
 
Мы тогда воевали игрушечными деревянными мечами,
А потом, после битвы, ходили пить сок,
Сегодня же мы на самом деле изощрённо убиваем друг друга,
Детство, ты уходишь, а мы становимся всё хуже!
 
Второй куплет:
Я так скучаю по праздникам,
По ёлочке в гостинной и колядующим,
По липовому чаю, по феям и драконам,
По ледяным цветкам, что обрамляли окна в гололедицу,
Мне не хватает книг из спальни,
Вечеров, когда мы всей семьёй смотрели телевизор,
От булочек исходил самый дивный аромат,
Ведь пекла их любимая мама!
Мы наперегонки бегали за жвачкой с сюрпризом,
А потом разыгрывали их в карты за несколько партий,
Мы не знали о деньгах, зле или нужде,
Детство, куда ты бежишь, вернись назад,
Ведь ты заставило меня расти без остановки,
И сейчас я могу быть снова ребёнком лишь в своих мыслях,
Я вижу седину в зеркале, первую морщину,
Прошу, верни мне годы, что так быстро пролетели!
 
Мама разговарила со мной с крыльца нашего дома,
С небосвода убегали облака, и солнце улыбалось,
А папа прогонял все мои кошмары,
Детство, ты уходишь, забирая моё счастье.
 
Третий куплет:
Детство, синоним счастья,
Синоним светлого сияния, теперь всего лишь воспоминание,
Воспоминание о часах, что мы теряли, гуляя по району,
Сидя в подъездах или играя на стройках,
Ты подарило мне первую любовь,
Первое волнение, первых бабочек в животе,
Ты всё так же молодо, а я изменился,
С тобой я сжал первый кулак, что превратил меня в мужчину,
Мне бы хотелось, чтобы мы поговорили за столом о хорошем,
Чтобы ты сказало мне ещё остаться здесь, не убегать от тебя,
Поспеши, пожалуйста, ведь становится поздно,
Не ищи меня, когда меня больше не будет.
 
Взрослая жизнь тяжела, мне сложно быть послушным,
Я бы отдал всё в мире, чтобы снова стать ребёнком.
 
© Vladimir Sosnín
Поставио/ла: VoldimerisVoldimeris У: Недеља, 25/08/2019 - 07:15
Added in reply to request by Radu RobertRadu Robert
Више превода за "A fost odată"
руски Voldimeris
Молимо, помозите овом преводу: "A fost odată"
Коментари