Fragmente literare (превод на енглески)

Реклама
румунски

Fragmente literare

Nu suntem o buruiană la margine de drum
ori un butuc lăsat fără de strugure,
suntem un popor ce avem rădăcini vânjoase.
 
Căci fără pământ arborelui i se usucă rădăcina,
fără cer păsării i se ofilește aripa,
fără apă fântâna își pierde lumina,
fără izvor râurile își seacă albiile.
 
Iar pasărea, pomul, izvorul și fântâna
fără patrie, limbă, istorie, nu este om.
 
Поставио/ла: adysanuadysanu У: Петак, 24/01/2020 - 17:45
Коментари подносиоца:

Se pot asculta la minutul 23:55 in clipul respectiv.

Dacă nu greșesc, aceste rânduri sunt niște fragmente din din operele lui Ion Druță. Acestea au fost recitate ca pe o poezie de o studentă de etnie română din Ukraina, in cadrul unui documentar TVR 1 despre minoritatea română din Ukraina. Se pot asculta la minutul 23:55.

превод на енглескиенглески
Align paragraphs
A A

Literature Fragments

We are not some weeds on the sidewalk,
or a vineyard left without grapes,
we are a nation that has deep roots.
 
Cuz without earth (land) a tree's roots will dry out,
without sky a bird's wing will shrivel,
without water a well will loose its light,
without a spring there'll be no moisture on a river bed.
 
And a bird, a tree, a spring and a well
without a country, language, history, is not human.
 
Хвала!
захваљено 1 пут
Поставио/ла: adysanuadysanu У: Петак, 24/01/2020 - 18:01
Коментари аутора:

Starts at 23:55 on the video. I have to do it like this since i dont have the copy rights to edit the video and republish the specific segment by itself.

Literature fragments (i think it's written by Ion Druță) recited as a poetry by the Romanian ethnics from Ukraine, in a documentary on Romanian National Television.
https://en.wikipedia.org/wiki/Ion_Dru%C8%9B%C4%83

Више превода за "Fragmente literare"
енглески adysanu
Коментари