Freie Liebe (превод на мађарски)

Реклама
превод на мађарскимађарски
A A

Szabad szerelem

Szabad szerelem, szabad szerelem, szabad szerelem
Szabad szerelem, szabad szerelem, szabad szerelem
 
Meg merjük tenni a következő lépést?
Mások bukkannak fel, én már beszéltem a rokonaiddal (na, világos)
Nincs eltulajdonítás, csak közös javak (érzéki)
Ha a gondolatok csábítóak, akkor lehet kipróbálni (igen)
Nem azt csináljuk, amit a társadalom akar, egy lázadó kiszabadítja magát
Megdugok valakit, ezzel tudok mutatni valamit a társadalomnak
Akárcsak én, most egy, vagy száz ember aggódik
A szerelemben nincsenek korlátok, te náci (szar náci)
Soha nem vagyunk úton az álmainkhoz, vigyázz
Az én álmom két Jehova tanújával szexelni
Szabadrúgásokat és egyéb szabadságokat adunk magunknak
Amikor felhívsz, tárcsahang hallható
Nem küzdünk senkivel kokszolás vagy hormonadagolás miatt
Mi mindig magunk oldjuk meg a szükségleteinket
Szeretek játszani veled, a vaginád felséges
De milyen a jó játék multiplayer mód nélkül?
 
Tetszik, ha a szád idegen spermaszagot áraszt
Szabad szerelem, szabad szerelem, szabad szerelem
Ó, most tudom, hogy már boldog vagy, mert állandóan herpeszem van
Szabad szerelem, szabad szerelem, szabad szerelem (hallelujah)
Engedj el, és én is elengedlek
Jöjj, engedj el, és én is elengedlek
Jöjj, engedj el, és én is elengedlek
Jöjj, engedj el, és én is elengedlek
 
Ha te kakasverejték illattal jössz haza
Mások féltékenyek lennének, én nemesfém ékszereket adok neked
Nincs teljesítménykényszerem, nem vagyok elég merev
Ha friss húsra vágyol, mint az érett gyümölcs, szerezz egy munkacsoportot
Csak azt akarom, hogy boldog légy
Ha ez azt jelenti, hogy egy csinos VIP vastag bot hátulról hatol beléd
Akkor nem tudom, miért nem az én teljes támogatásomért küzdesz
Szívesen elkészítem a bugyis képeidet, ha valaki kívánja
újra, hogy a melleidről küldj képet (kedves)
És mindenkinek megvan a lakáskulcsa, tolongás a fürdőszobában és a konyhában
A zuhany alatt úszik egy színes fanszőrzet köteg
Úgy néz ki, hogy még nem kaptad meg a hógolyódat
Nem számít, a kölyök kitől származik, a gyomorban minden összekeveredik
Itt lóg egy kaland a levegőben
Mindenki tudja, hogy a legszebb emberek a német swinger klubokban vannak
Most két nagydarab elhízott közt feküdtem, bőrruháimba öltözve
30 felett, lábak és izzadság, olyan szabadnak érzem magam
 
Tetszik, ha a sÚjakzád idegen spermaszagot áraszt
Szabad szerelem, szabad szerelem, szabad szerelem
Ó, most tudom, hogy már boldog vagy, mert állandóan herpeszem van
Szabad szerelem, szabad szerelem, szabad szerelem(ó, hallelujah)
Engedj el, és én is elengedlek
Jöjj, engedj el, és én is elengedlek
Jöjj, engedj el, és én is elengedlek
Jöjj, engedj el, és én is elengedlek
Újak
Apám már harcolt ezért a szabadságért
Ezért sajnos soha nem ismerhettem meg őt, persze
A gondolatok évszázadok óta mentesek a gyötrelmektől és szenvedéstől
Ma szabaddá tesszük magunkat a földszinten
Eljön a nap, amikor észrevesszük, hogy mindenki a maga módján baszható
Ugyanazok az álmok, ugyanaz a szív, ugyanaz a tripper
Nincs kerítés, nincs bilincs, nincs szükségünk megállásra
Mi vagyunk a legszabadabb emberek, szabadesésben
 
Tetszik, ha a szád idegen spermaszagot áraszt
Szabad szerelem, szabad szerelem, szabad szerelem
Ó, most tudom, hogy már boldog vagy, mert állandóan herpeszem van
Szabad szerelem, szabad szerelem, szabad szerelem(ó, hallelujah)
Engedj el, és én is elengedlek
Jöjj, engedj el, és én is elengedlek
Jöjj, engedj el, és én is elengedlek
Jöjj, engedj el, és én is elengedlek
 
Хвала!
Поставио/ла: Ferenc MesterFerenc Mester У: Петак, 21/02/2020 - 20:12
Added in reply to request by SchatziSchatzi
Извор превода:
немачкинемачки

Freie Liebe

Више превода за "Freie Liebe"
мађарски Ferenc Mester
Alligatoah: Top 3
Коментари