夏日友情天 [Friendship Under the Summer Sky] (xià rì yǒu qíng tiān) (превод на енглески)

夏日友情天 [Friendship Under the Summer Sky]

阳光 柠檬味 的 盛夏
跳进 冰镇 的 浪花
云朵 在 天空 里 涂鸦
海 风吹 来 了 晴朗
 
与 你 不期 遇见
夏日 友 晴天
美好 都 呈现
 
多 幸运
在 这个 夏季
欢笑 奇遇 有 你 一起
翻越 海底 就是 天晴
陪伴 你
去 探索 陆地
未 解开 的 谜 也 会 赋予 我们 勇气
这 世界 会 有 你我 姓名
 
慵懒 踩 着 温暖 细沙
小 摩托 追 着 晚霞
月光 船儿 倒映 成 画
星空 洒 下 了 童话
 
与 你 不期 遇见
夏日 友 晴天
美好 都 呈现
 
多 幸运
在 这个 夏季
欢笑 奇遇 有 你 一起
翻越 海底 就是 天晴
陪伴 你
去 探索 陆地
未 解开 的 谜 也 会 赋予 我们 勇气
这 世界 会 有 你我 姓名
 
多 幸运
在 这个 夏季
欢笑 奇遇 有 你 一起
翻越 海底 就是 天晴
陪伴 你
去 探索 陆地
未 解开 的 谜 总会 给 我们 勇气
这 世界 会 有 你我 姓名
 
Поставио/ла: IceyIcey У: Понедељак, 30/08/2021 - 16:27
Last edited by IceyIcey on Понедељак, 10/01/2022 - 15:32
Коментари подносиоца:

Lyrics source: https://myasianartist.com/lyrics/zhou-shen/friendship-under-the-summer-sky

A song released for marketing purpose, but not featured in the movie.

превод на енглескиенглески
Align paragraphs

Friendship Under the Summer Sky

Sunshine, lemony summer
Jumping into the chilled waves
Clouds scribbling in the sky
The sea breeze brings sunshine
 
I've met you
Summer friends, sunny days
All is beautiful
 
How lucky
In this summer
Laughing and adventures with you
Over the sea, is the sk
Accompanying you
To explore the land
The unanswered questions will give us courage
The world will be yours and my name
 
Lazy, warm, fine sand
Little motorbike chasing the evening sun
The moonlight, the boats, reflected in a painting
A fairy tale in the stars
 
I met you unexpectedly
Summer friends, sunny days
The beauty of it all
 
How lucky
In this summer
Laughing and adventures with you
Over the sea, is the sky
Accompanying you
To explore the land
The unanswered questions will give us courage
The world will be with you and my name
 
How lucky
In this summer
Laughter and adventure with you
Over the sea is the sky
To accompany you
To explore the land
The unanswered questions will always give us courage
The world will have you and my name
 
Хвала!
захваљено 1 пут
Поставио/ла: KittiYTKittiYT У: Субота, 23/10/2021 - 08:11
Added in reply to request by IceyIcey
Коментари аутора:

This is my translation, please don't ask me to take it down. If you want me to edit it, please send me a PM. Thank you.

Коментари
Read about music throughout history