Güneş Yorgun (превод на енглески)

Advertisements
турски

Güneş Yorgun

Günler geçti sen yoksun
Özlem dolu benliğimde renkler solgun
Rüzgâr delice esse de deniz durgun
Gönlüm gibi güneş yorgun
 
Aşk ve nefret bana vurgun
Yaşam boyu haksızlığa dilim suskun
Uzaktasın ne demek bu sormuyorsun
Benim gibi güneş yorgun
 
Tek umudu tüm mutsuzun
Işık yolu yoksuzluğun olumsuzun
Efendisi sonsuzluğun sorumsuzun
Gönlüm gibi güneş yorgun
 
Günler kısa gece uzun
Uzat ellerini karanlığa dokun
Bana yalnızlığımda kalan son dostum
Gönlüm gibi güneş yorgun
 
Tek umudu tüm mutsuzun
Işık yolu yoksuzluğun olumsuzun
Efendisi sonsuzluğun sorumsuzun
Gönlüm gibi güneş yorgun
 
Поставио/ла: hunhxc У: Петак, 05/10/2018 - 21:18
Align paragraphs
превод на енглески

The sun is tired

Days have passed by, you are still not here
I am so full of longing, all the colors have faded away
The wind has gone crazy, the sea is still though,
The sun is tired just like my heart
 
Love and hatred haul me
I've always endured unfairness
You don't even ask how it is to be far away
The sun is tired just like me
 
The only hope is all unhappiness
There is no way to light, there is death
The person of irresponsibility and infinity
The sun is tired just like my heart
 
Winter days, long night
Reach out and touch the darkness
My last friend left from the loneliness
The sun is tired just like my heart
 
The only hope is all unhappiness
There is no way to light, there is death
The person of irresponsibility and infinity
The sun is tired just like my heart
 
Поставио/ла: Armine Sahakyan У: Субота, 06/10/2018 - 04:49
Added in reply to request by hunhxc
Ajda Pekkan: Top 3
Idioms from "Güneş Yorgun"
See also
Коментари