-
Gacela del amor desesperado → превод на португалски
- •
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Gacela del amor desesperado
La noche no quiere venir
para que tú no vengas
ni yo pueda ir.
Pero yo iré
aunque un sol de alacranes me coma la sien.
Pero tú vendrás
con la lengua quemada por la lluvia de sal.
El día no quiere venir
para que tú no vengas
ni yo pueda ir.
Pero yo iré
entregando a los sapos mi mordido clavel.
Pero tú vendrás
por las turbias cloacas de la oscuridad.
Ni la noche ni el día quieren venir
para que por ti muera
y tú mueras por mí.
Поставио/ла: Scrabble У: 2018-02-15
Превод
Gazela do amor desesperado
A noite não quer vir
para que tu não venhas
nem eu possa ir.
Mas eu irei
mesmo se um sol de escorpiões me comer a têmpora.
Mas tu virás
com a língua queimada pela chuva de sal.
O dia não quer vir
para que tu não venhas
nem eu possa ir.
Mas eu irei
entregando para os sapos o meu cravo mordido.
Mas tu virás
pelos turvos esgotos da escuridão.
Nem a noite nem o dia querem vir
para eu morrer por ti
e tu morreres por mim.
Хвала! ❤ | ||
thanked 5 times |
Поставио/ла: inedito У: 2018-02-16
Added in reply to request by Scrabble
Последњи пут уредио/ла inedito у 2018-02-17
Коментари аутора:
Graças a Josemar pela sua ajuda.
Gemma Humet: Топ 3
1. | Podries |
2. | Se'n va anar |
3. | Solitud |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Улога: Retired Editor
Допринос:1283 превода, 208 songs, захваљено 6659 пута, решио/ла 354 захтева помогао/ла 93 корисника, 11 transcription requests fulfilled, додао/ла 77 идиома, explained 144 idioms, оставио/ла 770 коментара
Језици: матерњи шпански, течно каталонски, енглески, француски, италијански, португалски, beginner зеленортски креолски, Corsican, Sardinian (northern dialects)
Poema de Federico García Lorca