-
Gdzieś w moich snach → превод на руски
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Gdzieś w moich snach
Tam, gdzie wstępu nie ma nikt,
Królują sny...
Gdzieś w moich snach,
Gdzieś daleko stąd,
Ktoś, kto mnie zna,
Odmienia moje imię w barwach, tańczy cały rok...
Gdzieś w moich snach,
Gdzieś za ósmą mgłą,
Ktoś, kogo znam,
Zaprasza mnie do tańca, pośród lasów, pośród łąk...
Gdzieś w moich snach,
Gdzieś tuż obok mnie,
Przez cały czas
Ktoś oprócz ciebie do mnie się zaleca - chcesz czy nie!
Tam, gdzie wstępu nie masz ty,
Królują sny...
Последњи пут уредио/ла Azalia у 2019-09-26
Превод
Где-то в моих снах
Там, куда войти никто не может,
Царствуют сны...
Где-то в моих снах,
Где-то далеко отсюда,
Кто-то, кто знает меня,
Превращает мое имя в цветах, танцует круглый год...
Где-то в моих снах,
Где-то за восьмой мглой,
Кто-то, кого я знаю,
Приглашает меня на танец, среди лесов, среди лугов...
Где-то в моих снах,
Где-то почти рядом со мной,
Все время
Кто-то кроме вас мне себя рекомендует - хочешь или нет!
Там, куда войти не можешь ты,
Царствуют сны...
Хвала! ❤ | ||
thanked 5 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
r.s.1969 | 6 година 1 месец |
Voldimeris | 6 година 2 месеци |
Sophia_ | 6 година 3 месеци |
sandring | 6 година 3 месеци |
tdwarms | 6 година 3 месеци |
by D
Поставио/ла: aides У: 2018-01-08
Anna German: Топ 3
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
Коментари
Скорее всего нет. glosbe ничего не выдаёт.
Это, наверное, так же как за тридевять земель только более поэтично - сны царствуют же, но можно перевести как мгла (будет ещё более сказочно).
Хотя как раз несколько часов назад в "личном альбоме Анны Герман" (osobisty album) нашла строку "Gdzieś za ósmą głową", но прослушав 2 польские версии поняла, что это ляп, да и в любом случае за восьмой головой смысла не много.
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Име: D
Улога: Master
Допринос:513 превода, 3 транслитерација, 265 songs, захваљено 1764 пута, решио/ла 32 захтева помогао/ла 9 корисника, транскрибовао 2 песама, додао/ла 104 идиома, explained 168 idioms, оставио/ла 299 коментара
Језици: матерњи пољски, руски, advanced француски, латински, intermediate енглески, beginner италијански
Musik by – J. Sławiński.
Lyrics by – A. Jastrzębiec-Kozłowski.