Toygar Işıklı - Gecenin hüznü (превод на бугарски)

превод на бугарски

Вечерна тъга

Денят не минава
Болката на сърцето ми е безжалостна
Самота
В лицето ме удря, минава ненавременно
Тъгата ми дори е уморена
 
Всяка капка
Тъгата на сълзите ми е безнадеждна
Тишина
В нощта се носи, отива ли си безкрай
Сърцето ми още е уморено
 
Няма в ръцете ми любов
Да обичам ми е забранено
Пак виж, топи се духът ми
Бавно, бавно
 
В една песен за самота
Пак летя настрани
Ах, любов от устните ми
Потъва като пепел в сърцето ми...
 
Няма в ръцете ми любов
Да обичам ми е забранено
Пак виж, топи се духът ми
Бавно, бавно
 
В една песен за самота
Пак летя настрани
Ах, любов от устните ми
Потъва като пепел в сърцето ми...
 
Денят не минава
Болката на сърцето ми е безжалостна
Самота
В лицето ме удря, минава ненавременно
Тъгата ми дори е уморена
 
Сърцето ми още е уморено
 
Поставио/ла: mikence У: Недеља, 15/10/2017 - 14:21
Added in reply to request by Твоето Момиче
Коментари аутора:

Note: Please, let me know if you notice something not correctly translated, because I am still studying Turkish. Thank you!

турски

Gecenin hüznü

Коментари