Gia óla ikanoí (Tzamáika) [Για όλα ικανοί (Τζαμάικα)] (превод на шпански)

Advertisements
превод на шпански

Capaces de todo, Jamaica

Siempre creamos historias sobre las olas
hacemos, dice, que luchamos contra montañas
en otro momento de nuevo las medimos como los pasos
que nos llevarán desde el otro lado
 
Son Citera, Ítaca y Jamaica
 
esperaré a que hagamos juntos
todo el camino que me ha sobrado
sólo contigo quiero lo que ha quedado
sólo contigo somos capaces de todo
 
cuando la madrugada nos encuentre en la costa
ya no será ni tarde ni pronto
y con el mar llegando hasta las rodillas
iremos allí donde nadie viaja
 
nos quedamos inmóviles allí y el día se quedó vacío
ni siquiera hoy llegamos más cerca
el horizonte se apagó en nuestros ojos y pasamos la noche
y la isla es aún tierra firme
 
Поставио/ла: Miguel_ito У: Недеља, 22/07/2018 - 16:59
Added in reply to request by Lobuś
грчки

Gia óla ikanoí (Tzamáika) [Για όλα ικανοί (Τζαμάικα)]

See also
Коментари